Иан К. Эсслемонт Печаль Танцора
Шрифт:
Мысли шли по кругу, пока он мешал похлебку куском хлеба.
– Я обучу любого, кто пожелает.
Девчонка вскочила, глаза широко распахнулись.
– Спасибо!
– Она выбежала, явно спеша первой разнести новость.
Тряпка снова заколыхалась. Вошла Реена. Прижалась к стене у входа, потерла ладонями бедра, не поднимая глаз.
– Рада, что ты в порядке.
– Спасибо детишкам. Ты бы поверила?
Реена засмеялась, складывая руки на груди.
– Детишки? Я была не старше, когда сбежала. У вот этой талант
– Она качала головой, позабавленная.
– Похоже, твой друг умеет видеть таланты.
Дорин чуть подумал.
– Ага. Подозреваю, это так.
Кривая улыбка угасла, Реена нервно одернула рыжие локоны.
– А как... она?
– Ослеплена.
– Осле... Боги! Мне так жаль...
Он пожал плечами, отметая извинения.
– Вина на мне. Ты была права. Не нужно было вовлекать ее.
Девушка содрогнулась, кивнула: - Невиновные вечно огребают по шее, не так ли?
Дорин поглядел на нее.
– Где Лоор?
Реена закатила глаза.
– Нельзя ли...
– Где он?
– Обещаешь не убивать?
– Да.
– И не выдирать глаза.
Он обиженно скривился: - Я никогда никого не калечил.
– Просто скажи!
– Она подняла руку.
– Ладно, ладно. Раз ты не будешь мстить ему... Он просто злился на тебя.
– На меня?
– Думал, мы команда. Думал, наконец-то попал в... Хоть куда-то. Забудь.
– Она опустила плечи и, тяжко вздохнув, решилась.
– Гостиница "У обочины".
Такую он знал. Одно из самых отстойных мест города.
Дорин кивнул.
– Спасибо.
Ответный кивок был жалким.
– А я?
– Ты?
Она снова закатила глаза.
– Да, я. Что со мной?
Он указал на коридор.
– Детишкам нужна твердая рука. Мы с Ву заняты.
Она опустила глаза, пальцем ноги проведя круг в пыли.
– Понимаю... Похоже, нужно тебя благодарить.
– Только не подведи.
Она вскочила, как ужаленная.
– Я не разочарую тебя!
– Поглядим, на что ты годишься.
– Он снова указал на выход.
Реена напряглась и вышла. Дорин доел скудный суп. Поднял голову: Ву стоял в проходе, глядя с видом довольного родителя. Кажется, лишь ему и Улларе дано было незаметно подкрадываться к нему.
– Чего нужно?
– бросил он, рассердившись на сей факт.
– Здоров и крепок как прежде, да? Благодаря мне.
– Благодаря твоим целителям.
Движение руки мага как бы говорило: "Различие почти не существующее".
– Итак, чего тебе?
– Мне? Ничего, собственно. Кроме твоего процветания. Я бесконечно счастлив найти тебя оправившимся. Да, видел бы сам себя. Одной ногой у Худа, как говорится. Да, если бы не я...
– Нет.
Маг-дальхонезец, никогда не снимавший обличья старика - седые волосы и морщинистое лицо - запнулся, моргая.
– Прости? Нет? Что такое "нет"?
– Нет, чего бы ты ни желал.
–
– он воздел палец, - раз уж ты заикнулся, есть одно мелкое...
– Нет. Закончили. Ты получил ту проклятую штуку, так?
Ву выглядел лоснящимся от довольства, словно кот, проглотивший мышку.
– Совершенно верно. Я, то есть мы, получили тот самый... объект.
– Хорошо. Тогда помоги мне добраться до Чулалорна.
Маг опустил палец. Начал постукивать тростью по земле, глядя вниз.
– А, насчет этого. Я подумал...
– Ты же не изменишь слову, правда?
Ву шевелил пальцами в воздухе, другая рука помавала тростью.
– Вовсе нет, друг мой. Я просто подумал, что сейчас не лучшее время. Вот и все.
– Как это - не лучшее время?
– Ну... Хорошо, что он поблизости. Служит нашим целям, верно?
Дорин скрестил руки и поморщился от укола боли.
– Да о чем ты?
Маг поводил бровями, как бы изображая мудреца. Дорин предостерегающе поднял руку: - Не надо вот этого. Со мной не пройдет.
Губы Ву недовольно надулись; впрочем, он быстро повеселел и впился пальцами в неровно обросший подбородок.
– Пусть Чулалорн и Защитница истощают силы во взаимных сварах. Кто знает, вдруг силам короля удастся уничтожить парочку городских магов... Нашим рукам легче будет, не находишь?
– Легче? Что ты...
– Дорин уставился на гномоподобного сутулого мага. Потом вздохнул, закрывая лицо рукой.
– Ты совсем спятил.
– Встал с койки и жестом велел сообщнику отойти в сторону.
– Если не поможешь с Чулалорном, всему конец. Отныне я пойду один. Спасибо за исцеление.
Ву смущенно нахмурился.
– Но мы взяли почти все улицы. Вскоре сможем двинуться на дворец.
Дорин помедлил в дверях.
– Ненавижу проклятый город.
– Ну, пахнет он плохо - но мне сказали, это река...
Дорин шагнул в тоннель.
– Конец.
– Но ларчик у меня! Это жизненно важно!
Дорин застыл и вернулся к коротышке.
– Ладно. Дай поглядеть на удивительный артефакт.
Ву скомкал одежду на груди, глаза забегали.
– Нет особой необходимости... Достаточно моего слова, уверяю...
Дорин протянул руку.
– Ты сказал, он наш.
Брови мага взлетели.
– Пустая трата времени. Мне пора.
– Он повернулся, однако Дорин схватился за рубаху.
– Ну-ка, поглядим.
– Очень хорошо, если настаиваешь. Но не торопись. Внешность всегда обманчива.
– Маг вынул из кармана рубахи деревянную шкатулку и передал Дорину.
Внутри что-то застучало. Дорин открыл крышку, уставился внутрь. И замер, не зная, что и думать. Он ожидал всего, только не этого: обломанного наконечника каменной стрелы или копья. Детская игрушка. Кучи таких вытесанных из кремня изделий можно найти на речных и морских берегах.