Играй по-крупному
Шрифт:
Стив поднял ногу и ударил каблуком в замок. Но дверь была сработана на совесть из солидных старых дубовых досок. Он попытался высадить её плечом она не поддавалась.
Стив отошел на несколько шагов, разбежался и врезался в дверь изо всех сил.
Теперь та поддалась, замок отскочил и она распахнулась, ударившись в стену.
Комнатка за ней была освещена ярким светом мощной лампы под потолком.
Он сразу увидел Клер. Ее крепко привязали к чему-то вроде операционного стола. Во рту
По стенам, выкрашенным в белый цвет, стояли шкафы с инструментами. Пол был бетонный, с уклоном для стока. В воздухе стоял запах дезинфекции.
Стив никогда не подозревал о существовании этого помещения.
Клер умоляюще смотрела на него темными, расширенными от ужаса глазами.
17
Он окликнул её по имени.
Ее рот был заклеен плотным слоем белого пластыря. Тот был прилеплен так прочно, что Стив даже боялся его отрывать. Руки и ноги девушки были связаны. К столу её прикрутили бельевой веревкой, несколько раз обмотав ту вокруг тела и пропустив под столом.
На Клер были узкие синие шорты и красная блузка. Веревка крест-накрест врезалась в её бедра, явно причиняя мучительную боль.
– Клер!
– снова крикнул Стив и дрожащими пальцами оторвал край пластыря.
– Будет очень больно, - дрожащим голос предупредил он. Лучше было бы сразу оторвать весь пластырь, будто приросший к коже, одним рывком, даже если при этом она испытает боль, как от ожога.
– Готова?
Клер кивнула.
Стив ещё немного отлепил край пластыря, который был наклеен в несколько слоев, от носа до подбородка и поверх рта от уха до уха.
– Ну - с Богом!
Стив рванул.
Какое-то мгновение Клер лежала молча, с побагровевшим ртом и широко раскрытыми глазами. Потом громко вскрикнула и заплакала от боли. Ее тело судорожно корчилось под путами.
Стив погладил её по лицу.
– Ничего, все пройдет, все ещё будет хорошо.
– Стив! Ах, Стив...
– Ничего пока не говори. Подожди, пока я тебя развяжу.
Он поспешно распутал веревки, которыми её привязали к столу, освободил её ноги и руки. Клер попыталась сесть, и не смогла. Он видел, как она обессилела.
– Руки... Мои руки! Я не могу ими пошевелить! Умираю от жажды. принеси мне, пожалуйста, воды. Стив, скорее!
– Давно ты здесь? Со вчерашнего дня?
– Да.
Стив метнулся к рукомойнику у противоположной стены, на котором заметил стакан. Он не переставал удивляться этому странному помещению. Потом принес стакан воды и держал, пока она пила.
– Успокойся, милая, теперь тебе нужно успокоиться...
Она напилась маленькими глотками и выдохнула в стакан:
– Спасибо...
– Как ты сюда попала, Клер?
К своему удивлению Стив заметил, что говорит шепотом.
Клер
Она прижалась к нему, тяжело переводя дух.
– Я пришла к тебе, - начала она рассказывать, - потому что хотела ещё раз поговорить. Никто не открывал. Потом я услышала, как кто-то расхаживает за домом. Я пошла на звук шагов и увидела какого-то мужчину. Там, с обратной стороны, небольшой подъем, ты знаешь.
– Как он выглядел?
Она описала внешность мужчины, и Стив понял, что теперь тот лежал мертвым в его доме - бровастый мужчина, которого он встретил в мотеле, который был с ним и Джейн в баре, - Джерри Ларкин.
– Я спросила, что он там делает.
Стив снял её со стола и поставил на пол. Она крепко за него уцепилась.
– Он тут же накинулся на меня и выхватил револьвер. Вид у него был просто безумный. Угрожая револьвером, заставил меня сесть в машину, привез сюда и связал.
– А где же был Эл?
– Эл?
– Доктор Пэйдж!
– Я никого не видела - только того типа. Он приходил дважды, чтобы... чтобы я могла воспользоваться ванной комнатой. Но не хотел снимать пластырь и... и даже не отворачивался...
– Он что-нибудь говорил? О чем он спрашивал?
– Он был очень зол. Все время твердил, что ещё рассчитается с ними. Но я не знаю, кого он имел в виду.
– Как ты сейчас себя чувствуешь?
– Лучше. Понадобится время, но мне уже лучше, - она на мгновение умолкла.
– Но, Стив, как получилось, что ты оказался здесь?
Он рассказал обо всем, что пережил в последние часы. Она ни о чем не спрашивала, только ещё крепче за него держалась.
– Но этого я не понимаю, - закончил Стив.
– Что это за помещение? И почему тебя привезли сюда? И где Эл?
– Я слышала, как в доме кто-то ходит. Но давно уже все тихо.
– Что это за комната?
– Похоже на операционную, Стив.
– Но Эл не хирург. Ничего не понимаю.
– Может быть, для неотложных случаев?
– Для каких именно?
Они вышли из загадочной комнаты и вернулись через арку в коридор.
– Я хотел бы ещё раз заглянуть в кабинет Эла.
Стив чувствовал: тут многое неладно. И боялся дать волю тому подозрению, которое начинало шевелиться у него в голове, тем мыслям, которые его терзали - это бы все только усугубило.
– Трудно ходить в одной туфле, - вздохнула Клер.
– Другую я оставила у вас в саду. Надеялась, что ты её найдешь.
– Я и нашел.
Стива мучила совесть за то, что он поехал в Оушенсайд, а не кинулся разыскивать Клер. И в кабинете он ей в этом признался.