Игры для вечеринки
Шрифт:
— Мне не приходится ничего выдумывать, — ответил он. — Уж поверь мне. Пойдем. Не хочется, чтобы нас обошли.
Я подняла список.
— Ты правда не знаешь, где что лежит?
Он поднял правую руку.
— Клянусь. Давай начнем с третьего этажа.
— Почему?
— Потому что им не пользовались много лет, и там полно заброшенных спален. Идеальные места, чтобы вещи прятать. — Положив руку мне на спину, он повел меня к дверям. — Темнота там кромешная. Ты ведь не боишься темноты?
— Потрясающе, — сказала
Он пожал плечами:
— Так просто.
— Я не из пугливых, — сказала я.
Он улыбнулся.
— Вот и посмотрим. — Он галантно придержал для меня дверь, и мы покинули бальный зал. Из глубины коридора до меня доносились голоса ребят. Некоторые из них решили начать с первого этажа. Другие поднимались по широкой лестнице в парадной.
— Выберем путь покороче, — сказал Брендан и первым направился вниз по коридору в глубину дома.
— Так же нечестно, — сказала я. — Ты знаешь дом лучше остальных.
Он усмехнулся.
— Не беспокойся об этом, Рэйчел. Ты хочешь победить, или нет?
Тускло-серый вечерний свет сочился из высокого, запыленного окна в дальнем конце коридора. Мы миновали огромную кухню с грудами грязных тарелок и чашек на длинной стойке. Из духовки веяло теплым воздухом с примесью терпкого аромата пиццы.
— Я… я должна тебе кое о чем сказать, — проговорила я. — Я шла по другому коридору, и кое-что услышала. Это был Рэнди, я точно уверена. И он звал на помощь. Я пыталась его найти. Но те двое слуг остановили меня и…
Брендан вдруг сжал тыльную сторону моей шеи. Совсем легонько, но меня это испугало.
— Сильно волнуешься? — спросил он.
— Ну, те работники преградили мне путь и…
— С Рэнди все хорошо, — сказал Брендан. — Антонио сообщил мне, что с ним все в порядке. Заработал шишку на голове, а в целом все хорошо. Пойдем. Следуй за мной. Мы должны выиграть эту игру!
Я пристально уставилась на него. Мне хотелось бы ему верить. Но как я могла быть уверена, что он говорит правду?
Мы снова тронулись в путь. Коридор делал резкий поворот вправо. Ковер закончился, и наши туфли теперь стучали по твердому деревянному полу.
Брендан остановился и повернулся к стене. Я увидела дверь с маленьким круглым окошком посередине. Он нажал черную кнопку на стене, и дверь скользнула в сторону.
— Лифт! — воскликнула я. — У тебя в доме есть лифт?
Кивнув, он жестом пригласил меня внутрь. Маленькая лампочка на потолке посылала на нас конус оранжевого света. Лифт был крошечный. В него могли бы втиснуться от силы три-четыре человека.
— Его установил мой дед, — пояснил Брендан. — В последние годы жизни моя бабушка была прикована к инвалидному креслу. Она не могла подниматься по лестнице. Таким образом, дед смог поднимать бабушку в ее комнату на лифте. —
— Мой, например, — сказала я. — Там всего один этаж.
Он засмеялся:
— А что, твой лифт мог бы ездить из стороны в сторону.
Дверь закрылась. Он нажал на рычаг, и кабина начала подниматься, издавая громкое гудение. Двигались мы с черепашьей скоростью. Потолочная лампочка мигала.
Брендан глядел в окошко. На его лице промелькнул отблеск света, когда мы проходили второй этаж. До чего ж он красив, подумала я. И тут же брякнула невпопад:
— Как вышло, что ты пригласил меня на вечеринку?
Он обернулся.
— В смысле… некоторые предметы мы посещаем вместе, — сказала я. — Но мы не друзья. То есть… я рада была, конечно, но…
Господи, чтоб мне подавиться собственным языком и сдохнуть на полу лифта. Ну как же не дура?!
Брендан, казалось, не замечал моего смущения.
Это уже не первый раз, когда я выдаю все, что у меня на уме. Такая вот дрянная привычка.
— Я смотрю, ты много времени проводишь с Эми, — сказал он.
— Ага. Она моя лучшая подруга, — сказала я. — Ты ее не слишком хорошо знаешь, так ведь?
Он нахмурился.
— Нет. Совсем. У нас никогда не было общих предметов и…
Остаток фразы я не расслышала: лифт тряхануло, я взвизгнула. Свет погас. Кабина остановилась. Я заморгала в полной темноте. Было так темно, что я не могла разглядеть даже Брендана, хотя он стоял рядом со мной.
— Застряли, — спокойно констатировал он. — Застряли между этажами.
— Ты можешь… сд… сделать что-нибудь? — выдавила я.
— Им давно не пользовались. Напрасно я сперва его не проверил.
— Но, Брендан…
Глаза постепенно привыкали к темноте. Я смотрела, как он дергает рычаг взад и вперед. Кабина не двигалась с места.
— Здесь есть тревожная кнопка? — спросила я. — Мы можем вызвать кого-нибудь на помощь?
— Нет. Кнопки нет.
Мое сердце заколотилось. Я чувствовала, как кровь стучит в висках. Иногда у меня не на шутку разыгрывается клаустрофобия.
— Так… а воздуха нам тут хватит?
— Наверно. Хотя уже становится душновато, ты не находишь?
— Это заметят. Нас хватятся. Нас будут искать.
— Рано или поздно, — сказал Брендан.
Я постояла молча с мгновение, пытаясь успокоить отчаянно бьющееся сердце. Брендан повернулся ко мне. Он скользнул рукой вдоль моей талии. И вновь я решила, что он собирается поцеловать меня.
И так он и сделал. Сначала нежно, потом более чувствительно.
Его губы двигались по моим губам. Он закрыл глаза. Сперва я колебалась. Но потом поцеловала его в ответ. Крепко-крепко. Я не хотела, чтобы это заканчивалось.
Наконец, он поднял голову и прошептал: