Иллюзии
Шрифт:
Мы сошли с поезда в маленьком селении. Здесь Адам нанял двуколку. Трясясь по дороге, изрезанной колеями с зеленой водой, я постаралась выбросить из головы неприятные мысли. День был чудесный, и рядом со мной сидел любимый человек. Сейчас мне следовало довольствоваться этим.
– Вот он.
– Адам указал вперед и присвистнул. Не знаю, что я ожидала увидеть, возможно, небольшой дом, но возникший в конце аллеи особняк из серо-белого камня показался мне дворцом. Он был окружен полями и рощицами, сбегающими
– И это поместье Линвудов?
– спросила я дрогнувшим голосом.
– Похоже, что так, - хмуро улыбнулся Адам. В желудке у меня похолодело, как будто мы проникли сюда под фальшивыми именами. Подняв голову, я увидела, что на меня подслеповато смотрят окна в три ряда. Карнизы украшали декоративные фигуры, изображающие чудовищ. Отсюда не было видно моря, но зато я могла его слышать. И биение волн о берег показалось мне чем-то вроде оркестрового приветствия, исполняемого в честь нашего приезда.
Мы поднялись по лестнице, и Адам позвонил.
– Интересно, сколько дней понадобится какому-нибудь бедняге, чтобы дойти до двери, пошутил он, чтобы хоть как-то унять тревогу, которая, вероятно, была написана на моем лице.
– Здание почти такое же внушительное, как нью-йоркский вокзал, - сказала я, как мне показалось, достаточно спокойным голосом.
Как бы мне хотелось сейчас оказаться снова в домике на Риджент-стрит. Здесь мы были явно неуместны. И зря.., зря мы сюда приехали!
– Ничего, все будет хорошо, - мягко сказал Адам, как будто прочитав мои мысли.
– Ты только помни, у нас медовый месяц.., и все.
– И все!
– задохнулась я.
Для каких-то бесчестных целей он использовал меня, и теперь я должна была притворяться счастливой замужней женщиной, предвкушающей долгую совместную жизнь с мужем. В то время, когда все указывало на то, что он собирался бросить меня в первый же подходящий момент!
– Адам.., если любишь, возьми меня с собой. Ты не можешь оставить меня здесь. Я не позволю тебе!
– Шарль!
– Он бросил предостерегающий взгляд в сторону кучера, выгружающего наши вещи. Улыбка его не затронула холодных глаз.
– Что такое? Тебе предстоит чудесный визит к старому другу твоего отца, - Адам произнес эти слова медленно, словно увещевая разбушевавшегося ребенка.
– Понятно?
Я кивнула, но не поняла ровным счетом ничего. Так что, если бы в этот момент дверь не открылась, я вполне могла бы проигнорировать его предупреждение и разрыдаться.
Осанистый мужчина в костюме дворецкого появился на пороге.
– Добрый день, - поприветствовал он на у - Мистер и миссис Адам Деморест. Пожалуй ста, сообщите профессору Линвуду о нашем прибытии.
– Хорошо,
– Дворецкий без улыбки отступил, давая нам дорогу.
Мы прошли по мраморному полу через холл, спустились на две ступеньки и оказались в огромной приемной. Под потолком на золоченой цепи висела великолепная люстра. Камин высотой в человеческий рост был под стать массивной резной мебели. Наверх шла лестница, ступеньки которой покрывал ковер, а полированные дубовые перила отражали свет, льющийся из высокого окна.
Однако дворецкий провел нас дальше - в маленькую, но элегантную гостиную. Картины, висевшие на ее стенах, могли бы украсить любой музей. Я замерла, боясь пошевелиться.
– Да, - сказал Адам, оглядываясь.
– Ты неплохо выбираешь себе друзей, дорогая. Под этой крышей сосредоточено, должно быть, несколько состояний.
Удовлетворенная нотка, прозвучавшая в его голосе, заставила меня вздрогнуть. Неожиданно я почувствовала страх, неведомый мне доселе. Впервые, как мне показалось, я смогла дать объяснение всему, случившемуся до сих пор.
– Нет, - прошептала я.
– Что такое, дорогая?
Я вспомнила неожиданную встречу с профессором и улыбчивое дружелюбие Адама, то, как он искал общества Линвудов во время плавания, готовность, с которой принял приглашение провести здесь медовый месяц. Все это укладывалось в схему, о существовании которой я только что догадалась!
– Ты все подстроил! Адам прищурился.
– Не позволяй воображению заводить себя так далеко, Шарль. И помни.., благополучие твоего отца все еще в твоих руках.
Последние слова окончательно вернули меня с небес на землю. Я произнесла ровным голосом:
– С самого начала ты использовал меня, чтобы проникнуть в этот дом.
– Я с замиранием сердца ждала, что он опровергнет мои слова, но Адам молчал.
– Из-за этого ты на мне и женился. Ты знал, что Линвуды будут на корабле. И я открывала тебе путь в поместье. Таков был твой план с самого начала.
Его глаза блеснули.
– Это совсем не то, что ты думаешь.
– А я-то боялась, что ты оставишь меня.
– Я горько рассмеялась.
– И собиралась молить тебя не делать этого.
– Ради Бога, Шарль, перестань строить догадки. Возьми себя в руки.
– Голос его был тихим, но в нем слышалась угроза.
– Да.., да, я так и сделаю. Возможно, в первый раз! Я превратилась в заложницу, радующуюся своему положению, не так ли? Потому что влюбилась в тебя и облегчила тебе работу.
– Я не планировал этого. Ты же знаешь: я старался сдержать обещание.
– Но все-таки не побрезговал использовать мои чувства, чтобы получить желаемое. Ну так я не отдам в жертву своих друзей - ни тебе, ни кому-либо другому!