Империя Мёртвых
Шрифт:
Мой взгляд был затуманен проплывающими в голове картинами прожитого беспросветного дерьмища, и мне не сразу удалось заметить движение перед самым пикапом, где-то в начале улицы. Как только глазам удалось сфокусироваться на предмете, я незамедлительно опознала в нем знакомый внедорожник и сердце тут же забилось в бешенном темпе, а тело встрепенулось в готовности и волнении одновременно.
Я рефлекторно потянула руку к ящику, будто бы в движении, оберегающем его содержимое. Автомобиль нерадивых жителей Вудбери поначалу двигался медленно, словно был в поиске чего-то, но,
Рука потянулась к кобуре под воздействием рефлекторных порывов. Я вышла из машины, абсолютно игнорируя существование дома рядом: я могу раскрывать существование напарника, но его местоположение – государственная тайна, раскрытие которой станет нехилой ошибкой и пробоиной в моих профессиональных качествах.
– Знакомые все лица! – высунулось лицо из открытого окна машины.
– И вам здрасьте, мальчики, - протянула я.
– Мы…
– Я в курсах, зачем вы здесь. По-моему, это очевидно, - перебила их я. – Я думаю, у нас с вами получится выстроить хорошие торговые отношения.
Дослушав фразу, водитель вышел из машины, став напротив меня. Его поведение вызывало во мне зеркальную реакцию: он был расслаблен, пальцы свободно держались за петли для ремня на джинсах, челюсти медленно пожевывали жвачку, веки полуопущены. Я наверняка выглядела так же.
– Так значит, соглашение? – ухмыльнувшись, произнес житель Вудбери. – И какова ваша цена, мисс? – фразочка была брошена не без сарказма и издевательства.
Несмотря на то, что данный человек не вызывал во мне чувства патологического страха и провоцировал довольно расслабленный вид во мне, я старалась не сводить глаз со всего, что происходит вокруг: я наблюдала за его мимикой, за его товарищем в машине, за домами и деревьями. Не стоит упускать, что и они здесь не одни.
– Боеприпасы, - ответила я. – Все четко: один грамм – пять патронов пятидесятого, пять – сорок пятого, три – тридцатого калибра.
Мой собеседник засмеялся, слегка поморщившись.
– По-моему, это очень немного, - пожала плечами я.
Человек из Вудбери потянулся к кобуре, чем заставил меня напрячься до самых отдаленных мышечных волокон моего тела, да и готова признаться, Диксона тоже. Он достал револьвер оттуда; моя рука уже лежит на моем пистолете.
Но человек открывает барабан и высыпает в ладонь пять патронов. Из моих легких расслабленно выходит воздух, напряженно сдвинутые к переносице брови возвращаются на место.
– Нет, так у нас сделки совершаться не будут, - отрезала я, отталкивая протянутую ладонь с пулями.
Я встретилась с обескураженным взглядом.
– Видишь тот большой дуб в пятидесяти метрах отсюда? – я указала в сторону улицы, с которой и приехали сюда наши гости.
– Предположим, - на секунду оглянувшись на дуб, пробурчал мужчина.
– С той стороны мусорный бак, - я указала в противоположную сторону. – До него отсюда тоже пятьдесят метров. Общее расстояние между двумя объектами, как вы уже сумели остроумно догадаться – сто метров. Так вот, вы езжаете к дубу и оставляете патроны прямо у его ствола,
– Только хотел спросить, где он, - усмехнулся собеседник.
Проигнорировав его реплику, я села в пикап и подрулила к баку. Дождавшись пока второй участник сделки сделает отведенную ему часть ритуала, я выбросила пакетик в окно прямо у стенки мусорного бака. Не выходя из машины, жители Вудбери сделали тоже самое со своей платой за сомнительное удовольствие.
Наши автомобили одновременно тронулись навстречу друг другу. Я на автомате слегка пригнулась, опасаясь выстрела в свою сторону. Все эти мудреные подъезды были придуманы мной во избежание максимально близкого контакта между барыгой и покупателем. Я боялась такой глупой пули в черепок.
Когда патроны были быстрыми движениями рук собраны с сырой земли, а голова моя вновь спряталась за подголовником автомобиля, я облегченно вздохнула и повернула во дворы, где могла бы оставить машину, дождаться пока они уберутся из города и могла бы спокойно ожидать Диксона.
Сегодняшняя сделка удалась. И мое сердце колотилось так, будто за сие незаконное деяние меня найдут и свяжут полицейские. Совесть пожирала меня ненасытными гормонами, будоражащими мое сердце и кровь. Преступления сегодня ненаказуемы законом, но…все же возможно наказуемы судьбой. Или я боялась возмездия, или же во мне кипешевал стыд.
Главное – мне удалось. Это первый шаг к тому, насколько мы убиваем Вудбери изнутри и насколько обогащаются наши боевые запасы.
В этом состоянии излишней тревоги я провалилась в какой-то нешуточный транс и следующий момент, который я уже явно помню – это мой нездоровый смех перемешанный со смехом Дэрила: он ведет пикап, а я сижу рядом.
– Ты бы видела себя! Я тебе отвечаю, я чуть не штаны не намочил от смеха, - угорал напарник. – Ты что в свое время пересмотрела гангстерских фильмов? Первоклассная нигга просто!
– Прекрати, Диксон, я разговаривала с ними на их же языке, - смех пробирал меня до мозга костей. – Тем более я была жесткой.
– Еще как! Женщина-кошка!
Хохоча, я потянулась к нагрудному карману его рубашки и вытащила оттуда зажигалку, сигареты нашла в бардачке со стороны охотника, и доставая их, практически нависла над мужчиной, нехило мешая ему вести. . Мужчина с укором проследил за моим движением, испытав секундное напряжение, пока мне довелось коснуться его.
– Фу, как тебе не стыдно, Аляска!
– Я сегодня преступное дело совершила, дай мне расслабиться! – по машине распространился не очень приятный по запаху дым, заструился мелкими завитками, придавая видению беловатый оттенок.
– Окна хотя бы открой, - проворчал с улыбкой Диксон.
Я игриво пихнула его в бок локтем, заливаясь смехом, и послушалась совета, открыв окно. Я давненько не видела его таким веселым, и что только смогло так поднять его настроение? Неужели, я сама?
Теперь бы надо запрятать ящик туда, где до него никто не доберется…