"Инквизитор". Компиляция. Книги 1-12
Шрифт:
Теперь вся картина была ясна ему. И никаких сомнений в том, что инициатор этой компании именно граф, у кавалера не было.
«Никак не ужиться нам в этих местам двоим».
Но раз появилось дело, то надо его делать. Волков снова встал, обошёл стол, доставая из кошеля тугой и тяжёлый свёрток. Он подошёл к Цимерману и, встряхнув свёрток, со звоном вытряхнул на стол перед ним целую груду золота. Сорок гульденов. Они рассыпались по столу и тускло мерцали, отражая свет единственной в зале лампы.
— Что ж, раз так, то у меня к вам будет предложение, — сказал
И реакция того ему нравилась. Цимерман потянулся рукой к золоту, погладил монеты, потом взял одну из них, с удовольствием взвесил в руке:
— Чем я могу вам помочь, полковник?
— Я вам сейчас всё объясню, — отвечал кавалер.
Солдат с солдатом всегда найдут общий язык и понимание. Особенно, если у одного солдата есть золото, а другому оно очень нужно. Ротмистр и полковник долго сидели рядом и негромко говорили, обсуждая всякие мелочи будущего дела. Уже выпили всё вино, что было в кувшине, и дрова в камине прогорели, и гостеприимный хозяин Кёршнер задремал в кресле, не выдержав непонятной и нудной солдатской болтовни, а они всё говорили. Но зато, когда закончили, не было про меж них ничего, о чём бы они не договорились. Сорок золотых монет! Цимерман был понятлив и сговорчив. Сорок гульденов — это тысяча с лишним талеров. Волков прикидывал, что это пятилетнее жалование ротмистра. Конечно, он будет сговорчив.
Господа офицеры закончили дело за полночь. Цимерман встал, сгрёб монеты, завернул их в тряпку и сказал:
— Можете во мне не сомневаться, полковник. Я сделаю всё, как и договорились, начну уже с утра.
— Отлично, ротмистр, — Волков протянул ему руку.
Глава 20
Утром кавалера и его людей ждал роскошный завтрак.
Длинный стол в большой светлой зале был уставлен отличной свежайшей сытной едой.
— Как вам перепела? — спрашивал кавалера хозяин дома.
— Они божественны, — отвечал Волков, беря с подноса следующую птицу.
— Сыры, обязательно попробуйте эти мягкие сыры. Они вам понравятся.
— В вашем доме мне нравиться всё, — заверил купца рыцарь.
— Всё? — цвела от счастья хозяйка.
— Да, добрая моя родственница, — говорил кавалер. — И повара, и зала эта светлая.
— Это из-за окон, — радостно сообщала Клара Кёршнер.
— Да-да, эти огромные окна прекрасны, — продолжал Волков, раздирая перепела.
— А как завершился ваш разговор со вчерашним нашим гостем? — тихо спросил у кавалера купец. — Я, кажется, задремал под конец.
— Я хотел выразить вам благодарность, — так же тихо отвечал Волков. — Вы оказались провидцем. Человек, что был вчера в гостях, будет мне очень полезен.
Купец расцветал от таких слов. Его щёки всегда вспыхивали огнём от похвалы Волкова.
— Рад услужить вам, друг мой, — говорил купец, улыбаясь.
Да, кавалер уже знал его. Лесть и похвала легко проникали в сердце купца, но лишь на время захватывали его. Купеческий ум его почти никогда не давал купцу отдыха. По глазам Кёршнера кавалер понял, что тот собирается заговорить с
— Жаль, что у меня нет времени продолжить завтрак, жаль, дорогой родственник, что я уже должен откланяться.
— Что так скоро? — расстроился купец. — Вы уже уходите?
— Друг мой, вы видно забыли, — тихо заговорил кавалер, — граф ведёт сюда войска герцога, война у меня.
— Ах, да, конечно, конечно, — вспомнил купец и встал провожать гостя.
И все стали вставать из-за стола. Так Волкову удалось избежать скучных для него сейчас разговоров. Ну вправду, не до них ему сейчас было, не до них.
Прежде чем покинуть Мален и отправиться готовить войско к встрече с графом, он решил заехать в кафедральный собор. Помолиться, если уж не встретит там епископа. Но молиться ему не пришлось — епископ был там, служил утреннюю службу. Заканчивал её без всякой старательности. А как увидал кавалера, так и вовсе оставил заканчивать ритуал второму священнику и служкам, а сам, как был в облачении, сбежал вниз с кафедры.
Ещё издали протягивая руку для поцелуя.
Волков смиренно принял руку и поцеловал перстень.
— Сын мой, как хорошо, что вы пришли. Очень хотел я вас повидать. И срочно! И тут как раз вы! Не иначе провидение!
— Что же за дело у вас ко мне, святой отец?
— Утром, ещё на заре, ещё до службы в город приехал граф фон Мален.
«Этот мерзавец уже здесь. Раньше войска своего приехал, местных решил заранее собирать. Видно, торопится, подлец».
— И сразу просил меня о встрече, — продолжал отец Франциск. — И я, конечно же, согласился. Мы поговорили с ним. Оказалось, граф Мален милейший и добрейший человек.
— Да неужели? — скривился Волков.
— Да-да, — не замечая его язвительности, продолжал епископ, — поговорили мы с ним очень хорошо, и о делах городских, и о вас.
— И обо мне?
«Любопытно даже, что он наговорил».
— Да, о вас. Сказал он, что герцог просил его вас взять и доставить в Вильбург ко двору.
— Меня на суд герцога доставить?
— Именно, но граф мне сказал, что никакого зла на вас не держит и что ежели вы сдадитесь по чести или сами поедете к сеньору своему на суд, то он и вовсе будет за вас ходатайствовать перед пред курфюрстом, потому как храбрец вы известный и известный командир, что не раз показал себя в деле.
— Вот как! Думаете, он не прирежет меня по дороге к герцогу?
— Конечно, нет! Ему можно верить, человек он благородный, из старинной фамилии.
— А вы не слыхали, что недавно на меня было нападение? Десяток убийц напали на меня и моих людей, мой лучший рыцарь был убит ими. И все говорят, что за нападением этим стоит господин фон Эдель, подручный графа.
— Конечно же, я об этом слыхал, — говорит епископ, — и я об этом спросил у графа. И он ответил, что готов поклясться на Святом Писании, что ему об этом деле ничего неизвестно.