Исчезающая ведьма
Шрифт:
Я тоже призрак и, естественно, вижу несчастное привидение, а она, увы, может лицезреть меня. Идхильда — злобная старая ведьма, но, похоже, она ко мне неравнодушна. Всякий раз, завидев нас с Маветом, она спешит проскользнуть мимо, пытаясь ко мне прикоснуться.
Поверьте, нет более отталкивающего зрелища, чем наблюдать, как с тобой пытается заигрывать и кокетничать, словно живая потаскуха, полуразложившийся труп древней старушенции. Но даже в ледяных объятиях Идхильды было теплее, чем на душе у Беаты в это пасхальное воскресенье.
Челюсти Беаты сжались, словно волчий капкан. Она с грохотом водрузила блюдо с сивитом {31}
Роберт молча поблагодарил небеса за добрый нрав Кэтлин. Её лучезарная улыбка не померкла даже перед Беатой, сеющей вокруг неё хаос и разрушения. Кэтлин лишь мягко кивнула обеим женщинам.
31
Сиви, сивит или сиве — сдобренная специями похлебка из мяса и крови любой дичи. Ею поливали само мясо дичи, использовали как основу для супа или как соус, в котором готовили другое мясо или рыбу, например, треску.
Дочка Кэтлин, прелестная Леония, наблюдала эту кухонную войну с явным интересом, словно профессиональный игрок, тщательно оценивающий достоинства двух бойцовских петухов, прежде чем сделать ставку. Мастера Эдварда, похоже, это тоже развлекало. Отец Ремигий, сидевший рядом с Робертом, сохранял блаженную невозмутимость, словно не замечая накалённой обстановки.
Роберт вздохнул. Беата была такой же капризной и отстранённой, как и юный Адам все эти последние недели. Адам ещё горевал по умершей матери, но какая муха укусила горничную, Роберт не мог понять. Он считал, что в приготовлении к пасхальному пиршеству лишняя пара рук не помешает. Беата всегда сетовала, что в эти праздничные дни работает на износ, а от Тенни на кухне проку не больше, чем от беспокойного мужа, суетящегося при родах.
Роберт, бедный дурак, наивно полагал, будто Беата примет Диот с распростёртыми объятиями, но та заявила, что и на милю не подпустит к своей кухне эту старую ведьму. Роберту даже пришлось напомнить ей, что кухня, как и весь этот дом, пока ещё принадлежит ему. С тех пор она начала выполнять свои обязанности по дому молча, но с таким нарочитым шумом и грохотом, что по вечерам Роберту приходилось спасаться в доме Кэтлин в поисках тишины и покоя.
Отец Ремигий просто светился, изучая обилие расставленных перед ним яств. Такого количества блюд из баранины и свинины, пряных пудингов и разнообразной выпечки с лихвой хватило бы на целый монастырь. Он уже с благодарным видом потирал морщинистые руки.
— Какое пиршество! Господь, несомненно, благословит ваше усердие в святое воскресенье, дщери мои.
Беата сердито сверкнула глазами, но Диот залепетала слова благодарности, пытаясь сделать неуклюжий реверанс.
— И никакой рыбы! — сказал Ян, отрезая себе несколько толстых ломтей баранины. — После сорока дней рыбного поста я так соскучился по мясу, что съел бы целого быка, если бы Беата
Отец Ремигий сочувственно улыбнулся.
— Должен признаться, мне стало чуть легче, когда завершился пост, но стоит подумать и о бедных иноках. Им приходится поститься от рассвета до заката во время Великого поста, вкушая лишь скудную трапезу. Хотя немногие обители в наши дни придерживаются столь строгих правил.
— В таком случае, даже не рассчитывайте, что я когда-либо приму священный сан, как бы плохо ни шли дела. Мне обязательно «посчастливится» попасть в один из тех монастырей, где строжайше блюдут посты, — ответил Ян.
— Надеюсь, у тебя не будет оснований задуматься о постриге, — произнесла Кэтлин. — Столько женщин бросится в Уитем, узнав, на что их променял такой красавец.
Она положила ладонь на руку Яна, нежно её поглаживая.
Это был не более чем дружеский жест, столь распространённый среди женщин. Однако Роберт почувствовал укол ревности. Он заметил враждебность во взгляде Эдварда, пристально изучающего руку своей матери, словно его тоже раздражали подобные знаки внимания.
Ян отдёрнул руку и обратился к младшему брату:
— Ты ни съел ни кусочка, Адам. Попробуй молочного поросёнка. Это блюдо настолько нежное, что просто тает во рту.
Он отрезал ножом пару ломтей и положил их на блюдо Адаму, добавив к ним кусок поджаристой корочки, золотисто-рыжей после запекания с мёдом и ароматическими травами. Бледное и измождённое лицо мальчика вытянулось, он так посмотрел на брата, словно тот положил перед ним на блюдо дохлую мышь.
— Ты не слышал, как госпожа Кэтлин сделала тебе комплимент, Ян? — спросил Роберт. — Мог бы и поблагодарить, если окончательно не растерял хорошие манеры.
Кэтлин ласково ему улыбнулась и, поймав под столом руку Роберта, сжала её.
— Не ругай его, Роберт. Он ухаживает за Адамом, как и подобает старшему брату. Ян прав, нужно уделить немного внимания всем этим лакомствам, что приготовила Беата.
Отец Ремигий именно этим и занимался, но замер, глядя на Яна, прежде чем отправить себе в рот очередной кусок.
— Отец Питер рассказывал мне, что во время богослужения на Страстную пятницу в церкви Святой Марии в Крекполе произошли какие-то стычки между флорентийцами и вашими людьми, Ян.
Роберт бросил на сына колючий взгляд.
— Я ничего об этом не слышал. Какие-то проблемы?
Ян раздражённо пожал плечами.
— Мэтью Йохан и его люди всё никак не угомонятся после того, как мы арестовали их товары в счёт уплаты за украденное его соотечественниками. Они утверждают, что мы протаранили их лодки и мешали пришвартоваться у склада. Но корень зла — они сами. Если продолжат возмущаться, я прослежу, чтобы конфисковали и то, что у них ещё осталось.
— Почему ты не сообщил мне об этом раньше? — возмутился Роберт.
— Это был просто обмен ударами. Никто даже оружия не доставал.
— Надеюсь, не в церкви и не в святой праздник. — Отец Ремигий на мгновение закрыл глаза и перекрестился.
— Они первые начали! — раздражённо ответил Ян. — Стоит только косо посмотреть на флорентийца, и он уже чувствует себя оскорблённым.
— У них слишком горячая кровь, — сказал Эдвард, отрывая ножку от жареного цыплёнка. — Надо почаще делать им кровопускание.
— Но не мечом моего сына, — закончил Роберт.