Искры на воде (сборник)
Шрифт:
Родион пришёл, когда половина мужиков уже спала. Лиза вся извелась, пока дождалась мужа. Он появился совсем неслышно, только чуть качнулось пламя в костре, и мелькнула тень. Лиза вздрогнула от неожиданности.
— Есть кто? — спросил Евсей, который следил за костром, пока люди спали.
— С версту отсюда кто-то ночует, костёр видел, хотя хоронится.
— Значит, есть посыльный за нами. Ты поешь — там есть мясо разогретое и чай в котелке. Посмотри, чтобы жена не замёрзла, а то будет делов, как разболеется.
Родион поправил тулуп
— Можно, я посижу с тобой? — спросила она, выглядывая из-под тулупа.
— Чего не спишь?
— Тебя не было долго — вот и не сплю.
— Давай вместе поедим тогда, — предложил Родион.
— Давай, — обрадовалась Лиза. — А то я не смогла справиться с мясом — оно мёрзлое было, я не могла его грызть.
Родион погрел кусок, пока с него не пошёл пар, и подал жене:
— Ешь всё, а то сил не будет завтра.
— Если нужно, я съем всё.
Потом они пили чай и смотрели на костёр, пока Лиза не уснула сидя.
Родион уложил её рядом с собой, накрылся тулупом и обнял свою Лизавету, чтобы ей было ещё теплее.
36
Эликан ждал обоз. На последнем суглане ходили разные слухи, будто «Белого Шамана» скинули, только старик не понял, куда скинули и как теперь жить без него. Там, на суглане, никто не давал ответа. Говорили, что скоро перестанут возить товар, тогда в тайгу придёт голод, никто ничего не сможет дать даже за соболя. Цены на всё сразу подскочили, разобрали и нужное, и не нужное, ещё и не хватило. Дело доходило до споров, в чём карагасы ранее не были замечены. Эликан начал сомневаться, сможет ли прийти обоз, хотя Евсей и обещал. Только посмотри, что вокруг творится. Старик не утерпел и пошёл к шаману, узнать, ждать ли обоз. Шаман обнадёжил его и ещё сказал, что с караваном придёт тот, о котором спрашивал в прошлый раз Евсей, и придёт он не один, а с женщиной.
— Когда они придут, пусть тот, которого ждали, придёт ко мне вместе с женой, мне есть что им сказать.
— Неужели Родька пришёл, хороший охотник? Я передам ему твоё слово.
Теперь Эликан сидел и просто посматривал на реку, ожидая друзей. Уже неделя прошла с тех пор, как стойбище встало здесь, уже Оробак добыл изюбря и косулю, а обоза всё не было.
Повозки показались неожиданно, как всегда бывает. Ждёшь, пождёшь, а потом раз — и упустил момент. Эликан сидел в чуме, когда закричали ребятишки. Он вышел и увидел, что лошади уже свернули с реки к стойбищу.
— Здравствуй, Евсейка, долго ждал тебя, думал, совсем не придёшь. Здравствуй, Родька, ты где пропал? — Старик по очереди обнял братьев. — Где твоя жёнка? Показывай! — Родион недоумённо посмотрел на старика.
— Эликан всё знает, показывай.
— Лиза, иди сюда. — Когда Лизавета подошла, Родион добавил: — Вот моя жена.
— Хорошая жёнка, молодец, не зря не хотел наших девок брать в жёны.
— Рано было жениться, — смутился Родька.
— Хорошая девка. Родька, тебя
— Это далеко?
— Один день на оленях, доедете.
— Хорошо. Эликан, а где Оробак?
— На охоте, вечером придёт, тоже ждёт тебя.
— А это кто? — спросил Родион, увидев подростка с берданкой.
— Это мой внук Улуской, разве забыл? — удивился старик.
— Он маленький был, а теперь смотри — охотник.
Улуской смутился и скрылся за жилищем. Вышли женщины и позвали Лизу в чум, чтобы не мешала мужчинам. Вскоре в котлах уже варилось мясо. Лиза вышла из чума, переодетая в халат по-карагасски. Она растерянно улыбалась, разглядывая свой новый наряд, особенно ей нравилась шапка с мордочкой, а также унты, расшитые бисером.
— Так и пойдёшь к шаману, он сказал нарядить тебя так, — сказал Эликан.
Залаяли собаки, из леса вышел Оробак с косулей на шее. Бросил её на землю перед чумом — женщины тут же принялись за работу: для гостей надо свежее мясо.
— Здравствуй, Оробак, всё охотишься? — поприветствовал Родион. — Мы вот зашли ненадолго, пустишь?
— Будь долго, ты хороший гость, совсем давно не был, говорили, на войну ходил?
— Ходил, теперь пришёл назад.
— Война — это совсем плохо.
— Верно говоришь. Как ты поживаешь?
— Ничего поживаю. Сына только нету, жена всё девок таскает, выгоню, однако.
— Девки — это плохо? — спросил Родька.
— Помогать некому, когда старый буду, кто кусок мяса даст? — улыбался Оробак.
— Лиза, иди сюда, — позвал Родион. — Вот, Оробак, моя жена Лиза.
— Ты сюда совсем пришёл? Надо чум ставить.
— Не надо, у нас есть свой чум, — улыбнулся Родион. — Вот Лиза просила показать ей, как вы тут живёте. Говорит, хочу посмотреть, как Оробак поживает.
— Посмотрела? Вот мой чум. — И охотник указал на чум, где переодевали Лизу.
— Посмотрела, — смутилась Лизавета.
Ей было удивительно, что все мужчины, которые прибыли сюда из деревни, были будто родными здесь: все с ними разговаривали, смеялись, показывали разные безделушки.
— Вас здесь все знают? — спросила Лиза мужа.
— Гришка только в первый раз, смотри, как всё разглядывает.
— Как и я.
— Я тоже смотрел во все стороны, когда первый раз пришёл сюда.
— Красиво здесь: все горы в снегу, как под одеялом.
— Летом ещё лучше, правда, комаров много, но если поближе к реке сидеть, то ничего, терпимо.
— Я бы не смогла здесь жить, наверное. — Лиза посмотрела на чумы.
— А со мной?
— Только с тобой. А где олени?
— Где-нибудь неподалёку, где снег помельче. Увидишь ещё.
Только через день Оробак повёл гостей к шаману. Отправились они на оленях. Поначалу Лиза боялась садиться на животное — женщины в стойбище прыснули в кулак. Эликан строго взглянул на них, и смех мгновенно притих.