Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Искушай меня в сумерках

Клейпас Лиза

Шрифт:

– У нее есть муж, – запротестовал Джейк.

Глаза экономки сузились.

– Вы не заметили ничего странного в их отношениях, Валентайн?

– Нет, и нам не следует судачить об этом.

Месье Бруссар посмотрел на миссис Пеннивистл с возрастающим интересом.

– Я – француз, – сказал он. – Мне привычно обсуждать подобное.

Миссис Пеннивистл понизила голос, памятуя о примыкающем помещении для мытья посуды, где служанки мыли кастрюли:

– Есть некоторые подозрения, что они до сих пор не вступили в супружеские отношения.

– А теперь послушайте, –

начал Джейк, возмущенный столь бесцеремонным вмешательством в личную жизнь хозяина.

– Что-то в этом есть, mon ami, – сказал Бруссар, вручая ему блюдо с десертом. Как только Джейк сел и взял ложку, шеф-повар ободряюще посмотрел на миссис Пеннивистл. – Что дает вам основания считать, что он все еще, э-э-э... не попробовал кресс-салат?

– Кресс-салат? – повторил Джейк недоверчиво.

– Cresson, – Бруссар с превосходством посмотрел на него. – Это метафора. И гораздо лучше той, которую вы, англичане, используете для этого.

– Я никогда не использую метафор, – проворчал Джейк.

– Bien sur, так как у вас нет воображения, – шеф-повар обернулся к экономке. – Почему существуют сомнения по поводу отношений мистера и миссис Ратледж?

– Простыни, – кратко ответила она.

Джейк чуть не поперхнулся выпечкой.

– У вас что, есть горничная, которая шпионит за ними? – спросил он с полным заварного крема и сливок ртом.

– Нет, конечно, – ответила, оправдываясь, экономка. – Это только бдительность горничных, которые мне все рассказывают. И даже если бы они этого не делали, едва ли нужны огромные усилия, чтобы увидеть, что они не ведут себя как супружеская пара.

На лице шеф-повара отразилось беспокойство.

– Вы думаете, что у него проблемы с морковкой?

– Кресс-салат, морковь – у вас всюду одна еда? – спросил Джейк.

Шеф-повар пожал плечами.

– Oui.

– Ну, -раздраженно сказал Джейк, – множество бывших любовниц Ратледжа несомненно могли бы засвидетельствовать, что с его морковкой все в порядке.

– Alors, он – зрелый мужчина, а она – прекрасная женщина... почему же они никак не могут приготовить салат вдвоем?

Джейк застыл с поднесенной ко рту ложкой, вдруг вспомнив о деле, связанным с письмом Бэйнинга и тайной встречей хозяина с виконтом Андовером.

– Я думаю, – сказал он неловко, – чтобы добиться брака с мисс Хатауэй, мистер Ратледж... ну, манипулировл событиями, пытаясь получить то, чего он хотел. Не принимая во внимание ее чувства.

Три пары глаз внимательно уставились на него.

Повар Руперт первый смог сказать:

– Но он так поступает со всеми.

– Видимо, миссис Ратледж это не нравится, – пробормотал Джейк.

Миссис Пеннивистл оперлась щекой на руку и в задумчиво сжала губы.

– Я верю, что хозяйка сможет хорошо повлиять на него, если когда-нибудь попытается.

– Никто, – сказал Джейк решительно, – не изменит Гарри Ратледжа.

– И все же, – задумчиво сказала экономка, –

мне кажется, что им обоим потребуется помощь.

– От кого? – спросил повар Руперт.

– Ото всех нас, – ответила экономка. – Это же все для нашей пользы, если хозяин будет счастлив, ведь так?

– Нет, – произнес Джейк непоколебимо. – Я больше не знаю никого, кто был бы меньше всего подготовлен к счастью. Мистер Ратледж не будет знать, что с ним делать.

– Тем больше причин, почему он должен попробовать сделать это, – решительно заявила миссис Пеннивистл.

Джейк предостерегающе посмотрел на нее.

– Вы не будете вмешиваться в личную жизнь мистера Ратледжа. Я запрещаю вам это.

____________________

1 Брогам – двух- или четырехместная карета, запряженная одной лошадью.

2 Извозопромышленник – человек, сдающий внаем экипажи и лошадей

3 фр. – точно

4 фр. – кресс-салат

5 фр. – разумеется

6 фр. – в таком случае

Глава 16

(перевод – barsa, бета-ридинг – Москвичка, вычитка – Фройляйн)

Сидя за туалетным столиком, Поппи припудрила нос и слегка подкрасила розовой помадой губы. Этим вечером они с Гарри должны были присутствовать на обеде в одной из частных гостиных отеля, где проходил официальный прием в честь прибывшего с визитом монарха Пруссии, короля Фридриха Вильгельма IV, с участием иностранных дипломатов и высокопоставленных чиновников из правительства. Миссис Пеннивистл показала Поппи меню и иронично отметила, что с десятью переменами блюд обед закончится лишь поздней ночью.

На Поппи было ее лучшее платье из фиолетового шелка, переливающегося на свету всеми оттенками синего и розового. Уникальный цвет платья был достигнут благодаря использованию новых искусственных красителей, и настолько поражал взгляд сам по себе, что платью требовался лишь минимум украшений. Лиф платья словно окутывал тело Поппи, оставляя ее плечи обнаженными, а многослойные юбки тихо шелестели при малейшем движении.

Как только она припудрилась, в дверном проеме появился Гарри и медленно обвел ее внимательным взглядом.

– Ни одна женщина не сравнится с вами сегодня вечером, – тихо произнес он.

Поппи улыбнулась и поблагодарила его.

– Вы тоже очень мило выглядите, – сделала она ему ответный комплимент, хотя "мило" было совершенно неподходящим словом, чтобы охарактеризовать внешность ее мужа.

Гарри был красив суровой красотой, подчеркнутой официальной черно-белой гаммой одежды, галстук накрахмален и ослепительно бел, ботинки начищены до блеска. Он носил одежду с такой элегантностью и естественной легкостью, что в сочетании с мягкими обходительными манерами и притягательностью его личности, было легко забыть о том, насколько расчетлив он был.

Поделиться:
Популярные книги

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Жена воина, или любовь на выживание

Звездная Елена
3. Право сильнейшего
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Жена воина, или любовь на выживание

Имперский Курьер. Том 2

Бо Вова
2. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 2

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Хозяин Теней 4

Петров Максим Николаевич
4. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 4

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Лесневская Вероника
Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
6.80
рейтинг книги
Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм