Искусство дипломатии
Шрифт:
— Так делать нельзя, Винсент! Ты же мог меня ударить этой деревяшкой!
Мальчик наконец обратил на неё своё внимание, как и остальные, спрятавшие мечи за спины.
— Простите, мисс Дор'ат, — виновато промямлил он, убирая меч, как только Алиса позволила.
— Если вы бегаете по улицам, — поучительно и по прежнему вкрадчиво заявила она, обращаясь к ним:
— То не надо махать деревяшками. Мимо вас ходят люди, которых вы можете случайно задеть!
Мальчишки кивнули, опустив
— Простите.
Алиса покачала головой и спокойно спросила:
— За кем же вы так неслись?
Ребята мгновенно подняли головы и, указав в её направлении, в один голос ответили:
— За ним!
Алиса шагнула в сторону, повернув голову к стоящему позади Питеру. Мальчик тихо хихикал, прикрыв рот ладошкой. Но резко осознав, что его увидели, вздрогнул и собирался бежать, когда на плечо опустилась ладонь Алисы, настоятельно обратившейся к нему:
— А ну стоять.
Мальчик слегка затравленно посмотрел сначала на неё, а затем на товарищей, наблюдающих за ним суровыми, многообещающими взглядами.
— Мы просто играли! — тут же воскликнул Питер, как вдруг пухляш сделал шаг вперёд, с вызовом и так же громко сказав:
— Ага! А ты убежал, как трус!
— Так! — Алиса начала терять самообладание и строго заявила:
— Сейчас же рассказывайте, что произошло и по порядку!
Отпустив плечо Питера, девушка скрестила руки на груди, обведя детей выжидательным взглядом:
— Ну?
Питер понуро опустил плечи, начал первым:
— Мы действительно хотели поиграть. Я хотел быть гвардейцем, а они начали надо мной смеяться. Тогда я сказал, что смогу справиться с любыми бандитами. А они, если хотят, могут ими быть.
Алиса нахмурилась, переведя взгляд на его товарищей. Те кивнули.
— Тогда они поспорили, что сами мне наваляют, — продолжил мальчик, искренне и честно смотря на учительницу:
— Достали свои мечи и начали на меня нападать. Я и побежал.
— Вот, что- напряжённо протянула Алиса, снова взглянув на троих ребятишек, виновато смотрящих на них.
— А вам, ничего странным, в вашей игре не показалось? — с лёгким нажимом поинтересовалась она.
Мальчишки пожали плечами, а пухляш снова воскликнул:
— Он первым начал! Сам захотел! А потом сбежал, как трус!
— Я бы, на его месте, тоже сбежала бы, — разочарованно заметила Алиса, поймав недоуменный детский взгляд, и получив в ответ забавный вопрос:
— Но вы же не трус, мисс Дор'ат?
— Я то не трус, — вздохнув, ответила она и тут же с укором добавила:
— Но вас — трое, и у каждого меч. Пусть и деревянный, но всё же. А Питер? У него то, что?
Мальчишки взглянули на него, в один голос отозвавшись:
— Ничего?
—
— И это — не честно.
Питер с благодарностью взглянул на учительницу, а затем с обидой- на ребят, скрещивая руки на груди.
— Простите, — жалобно отозвался вдруг пухляш, а затем взглянул на Питера, шагнув к нему. Протянув мальчику свой меч, он так же виновато произнёс:
— Ты извини, Пит. Возьми мой.
Питер удивился, но вскоре отвёл протянутый ему меч в сторону, со словами:
— Извинения приняты. Но твой меч я не возьму.
— Почему? — удивились остальные.
— Потому, что тогда и он останется без меча. И это тоже будет не честно.
Алиса улыбнулась, потрепав Питера по рыжим, кучерявым волосам, мягко и ласково сказав:
— Молодец.
Мальчик зарделся, улыбаясь. Пухляш убрал меч в сторону, опуская и хотел было что-то сказать, когда позади раздался громкий выкрик:
— Алиса! А я ищу тебя везде!
Вздрогнув, девушка обернулась, вместе с ребёнком, стоящим рядом. К ним бежал Дориан, махая рукой и улыбаясь.
Глава 11 Очаровательная фурия
— Мистер Лакруа! Мистер Лакруа! — радостно закричали ребятишки, окружив вампира, стоило ему приблизиться к Алисе. Девушка была удивлена столь неожиданной встрече, но зрелище её позабавило. Дориан растерянно оглядывал ребятню вокруг себя, смотрящую на него снизу вверх восхищенными, радостными взглядами.
— Мистер Лакруа! — громко обратился к нему Питер, стоило друзьям наконец затихнуть:
— А вы научите нас драться на мечах?
В больших, светло-карих глазах ребёнка было столько надежды, что устоять было сложно. Со всех сторон тут же послышались просящие голоса:
— Пожалуйста! Пожалуйста!
Алиса не выдержала, и тихонько засмеялась, прикрыв рот ладонью, когда на бледном лице Дориана появилась озадаченность, а затем взгляд обратился к ней, с мольбой о помощи. Алиса знала, он никогда не откажет ребёнку. А здесь и сейчас их было целых четыре.
Дети прыгали вокруг, прося и с надеждой смотря на него.
— Я… Э-э-э, — полностью растерялся обескураженный вампир, оглядывая их и не находясь с ответом. Совершенно забыв, с какой целью вообще подошёл.
— Мы очень хотим! Пожалуйста! Мы будем слушаться! — не унимались ребятишки, сложив ладони в молебном жесте и смотря на него жалобными глазенками. В это время, как раз вовремя появился уже знакомый Алисе пухлый мужчина в камзоле, с перекинутой через плечо лентой. Увидев Дориана, он остановился, довольно проговорив:
— О, вижу вы уже нашли её, мистер Лакруа!