Искусство дипломатии
Шрифт:
Алиса отвернулась от своего стола, вопросительно вздернув тонкие, светлые брови. Женщина скрестила руки на груди, заявив:
— Почему об объявлении каникул я узнаю последней, причём от твоих учеников?
Алиса ойкнула, прикрыв рот ладонью, совершенно забыв сказать об этом и учительнице старших классов.
— Простите, миссис Холмс, — заискивающе произнесла девушка, шагнув навстречу:
— Я совсем забыла…
— Зато дети твои не забыли, — перебила её учительница, но секунды две спустя смягчилась. И улыбнувшись, снисходительно произнесла,
— Ладно уж. Я всё понимаю. Нам действительно нужно отдохнуть. Последние месяцы выдались тяжёлыми. И знаешь, я тоже своих сорванцов на неделю отпустила.
Алиса благодарно улыбнулась, радуясь, что женщина на неё больше не сердится.
— Какие планы на ближайшие дни? — заинтересованно обратилась к Алисе миссис Холмс. Девушка задумалась, оглядывая кабинет. Но когда взгляд зацепился за букет, стоящий на столе, ответ нашёлся сам собой:
— Я как раз собиралась разыскать утреннего посыльного.
— Хорошая идея! — похвалила её женщина улыбнувшись, и подмигнув, добавила заговорщицким шёпотом, сделав шаг навстречу:
— Только ты вот что. Если парнишка сразу рассказать не захочет, кто ему цветы дал, ты дай ему пару монет и попроси о помощи. Он непременно всё расскажет!
Алиса улыбнулась, кивнув. И взяв вазу в руки, попрощавшись с женщиной, поспешила покинуть кабинет.
Глава 6 Охота на таинственного поклонника
На улице ярко светило солнце, прохожие шли по своим делам, и каждая улица Алуры выглядела оживлённо. Кругом стоял гомон голосов, радостные крики бегающей детворы.
Остановившись возле лавки местного сапожника, Алиса огляделась. Не решаясь постучать, она решила подождать, может парень сам скоро сюда подойдёт. По другому, по её мнению быть не могло. Сапожник держал свою лавку прямо в собственном доме, и девушка точно знала, что здесь посыльного не пропустит.
Пару минут спустя из-за поворота показался молодой парнишка, со светлыми, кучерявыми волосами, одетый в серый плащ, а на плече его висела большая, кожаная сумка.
Алиса тут же направилась к нему. Сбитый с толку парень замешкался, остановившись напротив.
— Доброго дня, — мягко, с улыбкой поприветствовала его Алиса, прижимая к груди вазу с букетом. Парень кивнул, и не дожидаясь ответа, девушка заискивающе добавила:
— Сегодня утром вы приносили в школу этот букет, — Алиса продемонстрировала вазу:
— Для Алисы Дор'ат, не так ли?
Парнишка задумался, а затем снова кивнул.
— А вы не могли бы сказать мне, кто передал вам этот букет? — мягко спросила она, заискивающе смотря в его растерянные глаза. Парень поправил на плече сумку, высоким голосом ответив:
— Простите, но не могу.
Алиса вздохнула, сунув руку в небольшую сумку, висящую на плече. Отыскав там пару крупных монет, протянула парню, со словами:
— А если, я вас отблагодарю, за услугу?
Парень тут же осторожно огляделся по сторонам, и только затем
— Наверное это, вон тот мужчина, — тихо и заговорщицки поведал Алисе парнишка, указав в его сторону. И проследив за её ошарашенным взглядом, шагнул на крыльцо сапожной лавки. Алиса ошеломленно завертела головой, хотела было возразить, ведь того мужчину впервые видела. Наткнувшись взглядом на посыльного, улыбнувшегося странной, хитрой улыбкой, она открыла было рот, но тот открыл дверь и прежде, чем скрыться за ней, с усмешкой произнёс:
— Но это не точно!
Алиса вспыхнула, шагнув к крыльцу, когда дверь резко закрылась прямо перед ней. Стукнув по ней кулаком, девушка собиралась было войти, чтобы потребовать назад свои деньги, когда из руки выскользнула ваза, с треском разбившись, а букет упал на ступеньки крыльца.
— Вот же! — с досадой выдохнула девушка, наклоняясь за осколками, когда услышала поблизости знакомый, мужской голос:
— Алиса!
Обернувшись, девушка увидела быстро приближающегося к ней Дориана. Парень улыбнулся, но заметив разбитую вазу, и осколки в руках Алисы, тут же опустился к ней, со словами:
— Давай помогу.
— Было бы не плохо, — безрадостно отозвалась Алиса, а затем добавила:
— Спасибо.
Дориан уже собрал все черепки от вазы, поднявшись на ноги и оглядываясь, в поисках мусорки. Найдя рядом с крыльцом большое и высокое, деревянное ведёрко, вампир высыпал черепки внутрь, отряхнул ладони и снова повернулся к Алисе, собирающей разбросанный на ступеньках букет.
— Вижу, день не задался? — участливо спросил он, наклоняясь за лежащей у самых ног девушки веточкой, опередив Алису и, не успев встать на ноги, протянув её девушке. Алиса замерла от неожиданности, но тут же взяла себя в руки. Взяв протянутую ей веточку, сунула к остальному букету, раздражённо ответив:
— Как раз наоборот. День был бы замечательным, если-бы не таинственный человек, каждый день присылающий мне букеты!
Дориан наконец выровнялся, с удивлением смотря на девушку сверху вниз.
— А я думал, вам девушкам нравится получать цветы.
Алиса тут же метнула на него подозрительный взгляд серо-голубых глаз, и открыла было рот, но вампир не дал ей сказать и слова, быстро опередив:
— Даже не думай, что это я! И вообще! — он с лёгким презрением оглядел букет в руках девушки, поморщился и добавил:
— У меня с детства аллергия на мимозу.
Алиса недоверчиво покачала головой:
— Ты же — вампир. У вас не бывает аллергии.
— И, что? — пожал плечами тот: