Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Испанские поэты XX века
Шрифт:

ИРЕНЕ ГАРСИА

Перевод В. Парнаха

(Служанке)
У реки пляшут вместе топольки. А один, хоть на нем лишь три листочка, пляшет, пляшет впереди. Эй, Ирена! Выходи! Скоро выпадут дожди, так скорей попляши в саду зеленом! Попляши в саду зеленом! Подыграю струнным звоном. Ах, как несется речка. Ах ты, мое сердечко!
У реки
пляшут вместе топольки. А один, хоть на нем лишь три листочка, пляшет, пляшет впереди.

НА УШКО ДЕВУШКЕ

Перевод М. Самаева

Не сказал бы. Не сказал бы ни слова. Но в глазах твоих встретил два деревца шалых. Из смеха и света, из ветерка золотого. Он качал их. Не сказал бы. Не сказал бы ни слова.

ДЕРЕВО ПЕСЕН

Перевод А. Гелескула

Все дрожит еще голос, одинокая ветка, от минувшего горя и вчерашнего ветра. Ночью девушка в поле тосковала и пела — и ловила ту ветку, но поймать не успела. Ах, луна на ущербе! А поймать не успела. Сотни серых соцветий оплели ее тело. И сама она стала, как певучая ветка, дрожью давнего горя и вчерашнего ветра.
* * *

«Апельсин и лимоны…»

Перевод М. Кудинова

Апельсин и лимоны. Ай, разбилась любовь со звоном. Лимон, апельсины. Ай, у девчонки, у девчонки красивой. Лимоны. (А солнце играло с травой зеленой.) Апельсины. (Играло с волною синей.)

ОН УМЕР НА РАССВЕТЕ

Перевод М. Самаева

У ночи четыре луны, а дерево — только одно, и тень у него одна, и птица в листве ночной. Следы поцелуев твоих ищу на теле. А речка целует ветер, к нему прикасаясь еле. В ладони несу твое «нет», которое ты дала мне, как восковой лимон с тяжестью камня. У ночи четыре луны, а дерево — только одно. Как бабочка, сердце иглой к памяти пригвождено.

СЕРЕНАДА

Перевод Юнны Мориц

При луне у речной долины полночь влагу в себя вбирает, и на лунной груди Лолиты от любви цветы умирают. От любви цветы умирают. Ночь нагая поет в долине на мостах, летящих над мартом. Осыпает
себя Лолита
и волнами, и нежным нардом.
От любви цветы умирают. Эта ночь серебра и аниса сверкает на крышах голых. Серебро зеркал и водопадов, анис твоих бедер белых. От любви цветы умирают.

ОБРУЧЕНИЕ

Перевод А. Гелескула

Оставьте кольцо в затоне. (Дремучая ночь на плечи уже мне кладет ладони.) Сто лет я живу на свете. Оставьте. Напрасны речи! Не спрашивайте без проку. Закиньте кольцо в затоку.

ПРОЩАНЬЕ

Перевод А. Гелескула

Если умру я — не закрывайте балкона. Дети едят апельсины. (Я это вижу с балкона.) Жницы сжинают пшеницу. (Я это слышу с балкона.) Если умру я — не закрывайте балкона.

МАЛЕНЬКИЙ МАДРИГАЛ

Перевод А. Гелескула

Четыре граната в саду под балконом. (Сорви мое сердце зеленым.) Четыре лимона уснут под листвою. (И сердце мое восковое.) Проходят и зной и прохлада. Пройдут — и ни сердца, ни сада.

ОТГОЛОСОК

Перевод А. Гелескула

Уже распустился подснежник зари. (Помнишь сумерки полночи летней?) Разливает луна свой нектар ледяной. (Помнишь августа взгляд последний?)

ГРАНАДА И 1850

Перевод А. Гелескула

Я слышу, как за стеною струя бежит за струей. Рука лозы виноградной — и в ней луча острие, и хочет луч дотянуться туда, где сердце мое. Плывут облака дремотно в сентябрьскую синеву. Ручьем я себе приснился и вижу сон наяву.

ПРЕЛЮДИЯ

Перевод А. Гелескула

И тополя уходят — но след их озерный светел. И тополя уходят — но нам оставляют ветер. И ветер умолкнет ночью, обряженный черным крепом. Но ветер оставит эхо, плывущее вниз по рекам. А мир светляков нахлынет — и прошлое в нем потонет. И крохотное сердечко раскроется на ладони.
Поделиться:
Популярные книги

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Черный Баламут. Трилогия

Олди Генри Лайон
Черный Баламут
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Черный Баламут. Трилогия

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама