Испытание морем
Шрифт:
Неожиданно вылетели для меня сообщения, когда я привычно дотронулся до очередной монеты, я замер, и это сразу заметил архиепископ.
— Иньиго? — острожное поинтересовался он.
Я протянул ему все остальные четыре монеты, кроме одной нужной, закрыл глаза и ещё раз её пощупал, но только для вида, поскольку я и так уже видел, как она покрасилась у меня в нейроинтерфейсе в зелёный цвет. Этот спектакль я делал только для Каррильо де Акуньи.
— Ваше преосвященство, — я открыл глаза и широко улыбнулся, — поздравляю вас, вы нашли ещё одну монету.
С этими словами я протянул
— А как мы поймём, что она может? Я ничего не чувствую.
— Как вы тогда определили способности вашей монеты? — удивился я, поскольку для меня это был очень важный вопрос.
Он тут же напрягся, поэтому пришлось мне врать.
— Ваше преосвященство, я не пытаюсь у вас выведать секреты, если хотите, я скажу про свою, что я играл с монетами и она привлекла моё внимание своей необычностью. Уже потом, когда я читал с ней и без неё, я заметил разницу и понял, что мои успехи в запоминания происходят только когда она рядом со мной. Так что это был долгий путь сравнения и изучения.
— Мне было проще, — расслабился он и вздохнул, — я забрал её у одного еретика, который промышлял тем, что ел на ярмарках гвозди, стекло и прочее на потеху толпе. Заинтересовавшись его необычным организмом, я арестовал его и под пытками он рассказал о монете, что она передаётся в его семье уже много веков, а также о её свойствах.
— М-да, тогда у нас проблема, ваше преосвященство, — задумался я, показывая на монету, — мы оба не знаем как найти её свойства.
— Похоже, что так, — расстроенно согласился он, вертя её в руках так и эдак.
Мы помолчали, пока мне в голову не пришла хорошая идея.
— Инквизиция! — я вспомнил, как подробно ведутся все допросы, — ваше преосвященство, вы сохранили допросные листы того демона, что завладел королевой? Может я найду в них то, что не заметили вы?
Глаза Каррильо де Акунья загорелись, он сходил в ту кладовку, где стояли сундуки и принёс три толстых тома.
— Попробуй Иньиго, в любом случае у нас не сильно много вариантов, — положил он их рядом со мной.
Я сел удобнее, пододвинул первый том и стал быстро его читать, переворачивая страницы, настолько быстро, что у архиепископа даже расширились глаза. Закончив с первым, я прочитал второй и третий. Закрыв глаза, я отрешился от мира, перейдя полностью в нейроинтерфейс, для анализа прочитанного, на что Каррильо де Акунья даже стал тише дышать, чтобы мне не мешать.
— «Всё интереснее и интереснее», — я был ошарашен тем, что узнал. Это и правда была та девушка, которая была наставникам у Евгения Орлова, и её сюда отправил к нему Оператор №7, пообещавший ей за разговор с ним, жизнь в теле королевы, а после выполнения задания переселение в любое тело любой эпохи по её желанию. От такого предложения она не смогла отказаться и согласилась, вот только до меня она не добралась, поскольку хоть и владея языком, она, не понимая времени, где она находится, а также думая, что королеве позволено всё, стала слишком вольно себя вести, чем привлекла нездоровый интерес Энрико, который только искал повода, чтобы избавиться от второй жены отца и своего брата с сестрой. Так что он
А уж под пытками она рассказала много ещё такого, что людьми XV века было расценено только в одном ключе — душу королевы захватил демон. Так что вместе с пытками её подвергали различным обрядам экзорцизма, тоже не отличавшимся особой гуманностью, и отстали только тогда, когда стало понятно, что женщина сошла с ума и больше не отдаёт отчёт ни в своих словах, ни в поступках. Отцами инквизиторами было принято решение, что демона они полностью победили и её тело теперь чисто.
— «Сначала Оператор №3, потом Оператор №5, а теперь и таинственный Оператор №7, — продолжал размышлять я, — каждый у кого ниже порядковый номер хочет всё сильнее заполучить себе монеты и это явно неспроста».
К сожалению, всё остальное в допросах касалось будущего, инквизиторам это было интересно, мне же нет, так что я снова вернулся к той части, где она описывала договор с этим Оператором №7
— «Так погоди, с ней должен быть Транслятор, — наконец ухватил я мысль, которая вертелась у меня в голове, — где её Транслятор?».
Я открыл глаза и посмотрел на архиепископа, который молча смотрел на меня.
— Вещи, — сказал я, — мне нужны все её вещи. Вы ведь не выкинули их? Что-то не касающееся одежды. Крестик, кинжал, браслет?
Он задумался, затем пошёл в кладовку и принёс оттуда шкатулку, где лежали драгоценности, явно принадлежавшие королеве, а также простой серебряный браслет, который привлёк мой взгляд тем, что у него на внутренней стороне была слишком уж знакомая круглая выемка.
Протянув руку, я достал его и попросил архиепископа.
— Дайте мне пожалуйста монету.
Он явно скрепя сердцем протянул мне найденное и я вложил её в отверстие. Как только это произошло, на меня потоком полились системные сообщения.
— Объект найден!
— Немедленно отправьте монету на станцию и вам будет начислено ещё 15000 баллов!
— «Хм, Транслятор, что не привязан к одному человеку? — удивился я, — хотя да, шанс на то, что кто-то пресечётся на одном задании равен нулю, ведь одно задание всегда выдавалось одному человеку».
— Иньиго? — Каррильо де Акунья явно видел, что монета идеально подошла к ямке браслета, — ты что-то понял?
— Разбираюсь ваше преосвященство, — я успокоил дыхание и спокойно посмотрел на него, чтобы он не заподозрил и меня в ереси, — вы же понимаете, это можно понять только методом проб и ошибок, ну и плюс моя память и наблюдательность.
— Я как-то даже не замечал, что эта выемка на браслете ровно под размер монеты, — вздохнул он, — ты прав Иньиго, свежий взгляд на проблему мне определённо был нужен. Я за один день с тобой продвинулся в изучении монет больше, чем за десять лет до этого, не говоря уже о том, что мы нашли ещё одну монету.
— Осталось разобраться в том, что она может, — согласился я, — но браслет определённо имеет отношение к этим монетам.
Он согласно кивнул.
— Распоряжусь насчёт завтрака.