Испытание смертью
Шрифт:
После чего прошел и осмотрел антенны: от них осталось месиво растопленного металла. Он старательно отскоблил лужицы застывшего металла и выбросил их за борт. Заканчивая работу, Хеллер взял сумку, вытащил ножницы и обстриг торчащие усы антенн, чтобы они выглядели оборванными, а не оплывшими.
Я не мог понять, что он все-таки делает.
Хеллер вошел в рубку и принялся рыться на полках. Нашел устав, в котором говорилось, какую форму носят старшие чины береговой охраны, после чего вернулся в салон
Удовлетворенный, он спустился вниз и осмотрел шкафы. Вытащил из одного форму старшего офицера и переоделся.
Наконец Хеллер вернулся на мостик, включил двигатели и вскоре, ведя на буксире морской «скиф», уже медленно двигался вдоль побережья.
Через некоторое время он переключил управление на автопилот, прошел к радио и включил его на полную громкость. Конечно, там непрерывно вызывали «восемьдесят первый», хотя слышимость была плохой из-за отсутствия большей части антенны.
Хеллер взял микрофон и ответил.
— Что случилось? — послышался голос из наушников. — Мы не могли связаться с вами!
— У нас были неполадки, — ответил Хеллер.
— Сигнал плохо проходит. Я вас еле слышу.
— У нас были неполадки с радио и двигателями! — заорал Хеллер изо всех сил, стараясь выговаривать слова четче. — Ничего серьезного. Нас немного потрепало. Но мы успешно захватили катер. Следуем вдоль берега на малой скорости. — Он заговорил тише, делая вид, что радио постепенно выходит из строя. — Радио сейчас отключится. Увидимся завтра днем…
— Повторите последнюю фразу, пожалуйста.
Хеллер положил микрофон и вышел на палубу, чтобы полюбоваться прекрасным днем.
Меня просто бесило, как он оперся локтем о радар и положил подбородок на руки. Хеллер мог кого угодно с ума свести своим отношением к делу!
Я просто озверел и сразу же позвонил капитану Чихвостеру.
— Что еще случилось? — спросил он.
Я чуть было не рявкнул, что инопланетянин только что захватил его патрульный катер, но вовремя сдержался. Это бы прозвучало странно.
— Тот человек, которого вы должны были захватить, сам захватил «восемьдесят первый»!
— Нет, не думаю, — ответил Чихвостер. — Мы только что получили сообщение, что после короткой смелой атаки, вполне в духе береговой охраны, они захватили чужой катер.
— У вас неверная информация! — прорычал я.
— У них были проблемы. Двигатели и радио. Однако все улажено.
— У вас нет связи с этим судном!
— Ну я же сказал, что у них проблемы с радио.
— Почему они идут на юг, вместо того чтобы идти на север?
— Правда? — удивился Чихвостер. И через секунду сообщил: — Но у них база на юге.
— Послушайте, Чихвостер, если вам дорога ваша должность, пошлите корабли и самолеты, чтобы вернуть ваш катер!
— Да, сэр! Немедленно,
Я дал отбой. Я заставил-таки их пошевелиться.
Что за ерунда! Позволить офицеру-инопланетянину захватить свое судно!
Могу вам сказать, я здорово злился, глядя на экран Хеллера.
Какое-то время тот с интересом следил за полетом чаек.
Потом зевнул!
В конце концов он занялся делом: сверился с картой. Сейчас его судно двигалось правее залива Манаскуан. И он не только не собирался приближаться к берегу, но отошел еще дальше, в просторы океана. Домов на берегу уже не было видно. Хеллер заинтересовался записями в журнале приема радиосообщений. Он нашел приказ, предписывающий захватить его.
— Хм-м, — протянул он. — Сильно сказано.
Затем Хеллер просмотрел записи в судовом журнале, отметил, когда моряки береговой охраны впервые заметили его, и сверил все записи.
Записи обрывались сообщением о сигналах с морского «скифа». Хеллер снова порылся в своей замечательной сумке и вытащил небольшой пузырек с какой-то жидкостью. С помощью которой аккуратно стер все записи, кроме самой первой.
Затем почирикал на клочке бумаги, стараясь подделать почерк. И вместо «замечен морской «скиф» 329-478А» написал: «Замечено ужасное морское чудовище — оранжевые крылья, пурпурные рога, а из пасти идет огонь, 300 футов в длину, говорит по-скандинавски».
Он начал новый абзац: «Начали преследование. Чудовище плывет со скоростью 48 узлов». Потом он написал: «Чудовище повернуло к судну. Просит кофе».
Затем, проставив время событий, добавил: «Оно уже рядом… Сожгло пушку огнем из пасти… Съело антенны… Экипаж в обмороке, только я еще держусь… Прощай, жестокий мир!»
Сверху раздался гул моторов.
Хеллер выглянул из рубки.
Три вертолета облетали медленно продвигающийся вперед патрульный катер. Один из них спустился ниже.
Хеллер высунул руку из окна рубки и помахал.
Все три вертолета улетели!
В ярости я набросился на Чихвостера.
— Вас обвели вокруг пальца! — завизжал я. — Катер в руках врага!
— Да бросьте, — сказал Чихвостер. — Все так, как я говорил. Мы ведем морского «скифа» на буксире. Один из пилотов узнал капитана катера. Командир Джаз, один из самых способных черных у нас на службе. Так что, пожалуйста, мистер Киннул Лизинг, позвольте нам вернуться к выполнению наших повседневных обязанностей. На береговую охрану всегда можно положиться.
Трубка выпала у меня из рук.
Я застыл на месте.
Вначале я подумал, что они не узнали Хеллера на пирсе Гудзона, потому что видели Вундеркинда по ТВ и искали человека в очках. Но теперь передо мной забрезжил свет истины. Он специально проделал этот трюк в маклерском баре!