История Гарри
Шрифт:
– Это надо выяснить, - деловито сказала Гермиона.
– Только сперва давай закончим с лестницами на сегодня! А то уже скоро на гербологию идти...
– Давай, - кивнул я, и мы пошли заниматься делом.
Рассказывать о том, что мы прогуляли занятие, а нас застукал страшный слизеринский декан, но баллы снимать не стал, мы никому не собирались. Все равно же не поверят!
Глава 8
С лестницами мы почти что сладили, поэтому в пятницу умудрились
– Если что-то пойдет не так, прикинься, будто у тебя приступ от запаха этой мерзости, - шепнул я Гермионе, пока мы ждали под дверью класса. Ну правда, некоторые ингредиенты для зелий невыносимо воняли!
– Угу, и поэтому я опрокинула котел. Тогда меня точно в больничное крыло отправят и поймут, что я симулирую, - вздохнула она и спросила вдруг: - Ты на чай-то пойдешь?
Утром мне пришло приглашение от Хагрида. Неожиданно, что и говорить!
– Почему бы и нет, - пожал я плечами.
– Только мы вместе пойдем! И Невилл... Невилл!
– А?
– испуганно оглянулся тот.
– Пойдешь с нами в гости? Хагрид зовет на чай!
– Ну... если можно, то пойду, конечно, - застенчиво сказал он.
– Он не будет возражать?
– Конечно, не будет, ты же со мной, - серьезно ответил я, оглянулся и шикнул: - Тихо, учитель идет!..
Профессор пронесся мимо нас, черной молнии подобный, а за ним потихоньку потянулись в класс и ученики.
Мы с Гермионой, невзирая на всяческие шуточки, решили работать в паре. Хорошо было бы втроем, с Невиллом, но увы... Ему в напарники достался Рон Уизли.
– На моих занятиях вам не потребуется волшебная палочка, - произнес профессор Снейп во время вступительной речи (очень внушительной речи!), и я заинтересовался не на шутку.
Сварить волшебное зелье, не используя палочку? Ну пускай... а струны тут задействованы? Вот любопытно! Надо проверить, решил я и навострил уши, стараясь не пропустить ни слова.
– Эванс!
– вдруг окликнул профессор, и я подскочил (старшекурсники сказали, Снейп любит, когда ученики встают, отвечая на вопрос).
– Если я велю вам принести мне безоар, где вы станете его искать?
– Сперва я посмотрю в справочнике, что это такое, сэр!
– жизнерадостно ответил я.
– А потом или возьму в школьной лаборатории, или куплю в лавке ингредиентов, или... по каталогу можно выписать? Или заказать? А если это что-то редкое, то поищу у знатоков и в специальных магазинах, сэр!
– Сядьте, Эванс, - мрачно сказал мне Снейп.
– Сразу видно, вы выросли с магглами.
Я закивал, подтверждая, что да, именно там я и вырос, а он принялся пытать Финнигана.
– Ты же прочитал учебник, - прошептала мне Гермиона, - не мог нормально ответить?
– Мог, - честно ответил я, - но тогда он спросил бы меня еще о чем-нибудь, а всего я наизусть не помню.
Гермиона вздохнула
Наше первое зелье мы сварили на отлично, и это было ее заслугой, поскольку я был занят тем, что разбирался со струнами. Снейп не преувеличивал: зельеварение оказалось невероятно тонкой и точной наукой, соваться сюда с палочкой было попросту нельзя. Ну... это как если бы попытаться обычным грубым вязальным крючком связать паутину из отдельных ниточек! Тут и тонюсенькой иголочкой-то не враз подденешь нужную, куда уж с палочкой соваться...
Струн здесь было хоть отбавляй: крапива звучала так, порошок из змеиных зубов - этак, и все эти струны были настолько тонки, так... безупречны, попробовал я подобрать слово, что соединить их звучание в правильном аккорде уже было сложно, а добавить какой-нибудь бемоль или диез наверняка мог только мастер!
Правда, в случае с зельями выручало еще и то, что каждый ингредиент отвечал не только за звук, но и за цвет. Ей-ей, я себя художником почувствовал, пока подбирал нужный оттенок, подсыпая в наше варево то одно, то другое!
– Это потрясающе...
– прошептала Гермиона, неотрывно глядя на кипящий котел.
– Посмотри, какая красота!
– Вижу, только крапивы добавь, - сказал я. Звук все еще диссонировал с цветом, как ни бредово это звучит.
– Хватит! Вот так хорошо.
...-Эванс и Грейнджер - «превосходно», - мрачно сказал профессор, оглашая результаты.
– Лонгботтом и Уизли - «тролль». Малфой и Паркинсон - «превосходно»...
– Надо научить Невилла видеть струны, - шепнула мне Грейнджер.
– Иначе он никогда из двоек не вылезет. Жалко же, сила-то у него ого-го какая!
Я кивнул, сам об этом думал. Дело было за малым: найти место для занятий.
И мы его нашли, правда, чуть позже...
В тот же день мы отправились на чаепитие, и все прошло очень мило: Хагрид искренне рад был нас видеть, его пес нас обслюнявил (на редкость дружелюбный оказался зверь, хоть с виду и страшный), а я, пока Гермиона рассказывала хозяину о вреде твердокаменных кексов для зубов, кое-что нашел. Это была вырезка из газеты, на которую Хагрид поставил чайник... Я подвинул его и прочел, что из «Гринготтса» пытались что-то стащить, но гоблины сказали, мол, владелец успел забрать это что-то в тот же день.
Тот самый день, когда Хагрид водил меня за покупками. И, помнится, должен был взять какую-то вещь в хранилище 713... Совпадение или нет? Если нет, зачем ему вырезать из газеты именно эту заметку? И что это была за вещь?
– Я думаю, это не твое дело, - сказала Гермиона, когда я изложил ей все это.
– Я тоже так думаю, - согласился я.
– Только, знаешь, как-то это подозрительно!
– Что именно?
– Ты у Хагрида хоть одну газету в доме видела?
– спросил я.
– Ну, обычно их вместе с рекламными листовками где-нибудь на столик или тумбочку у двери бросают, чтобы потом разобрать. В одно место, в общем.