История одного оборотня
Шрифт:
– Акцио!
– решительно заявила Лили в сотый раз своему перу, которое впервые в ту секунду решилось придвинуться к ней, чем и заслужила если не улыбку, то довольный взгляд профессора.
– Акцио!
– повторял Джеймс, воинственно размахивая палочкой над стопочкой книг Сириуса.
– Акцио!
– отвечал ему взаимностью Сириус, указывая на чернильницу с парты Поттера.
А я спокойно разглядывал корешки книг в шкафу профессора, пока не заметил одно очень интересное название. «Откуда у Флитвика маггловская книжка?» - подумал тогда я, отчаянно желая ее рассмотреть поближе. Она носила загадочное название «Дочь
– Как Вы это сделали, мистер Люпин?
– обратился ко мне профессор.
– Ну…Посмотрел на книжку, захотел прочитать аннотацию и произнес заклинание, - соврал ему я с честным выражением лица.
– Желание! Еще одна гарантия правильно выполненного заклинания! Пять баллов Гриффиндору за такое наблюдение!
– протараторил Флитвик и вернулся к остальным ученикам.
– Ты не произносил заклинаний, - хмуро заявил мне Джеймс, когда мы уже спускались на первый этаж по предложению Сириуса прогуляться.
– Произносил, - остался при своем мнении я - мне казалось, что я просто не заметил того, как сказал нужное слово.
– Вообще-то я тоже не слышал ничего, - задумчиво почесал затылок Сириус.
– Ты вообще никогда ничего не слышишь, - улыбнулся я.
– Бывает, - признал Блэк и заторопился к выходу из замка.
Безуспешно я пытался уговорить их перво-наперво сделать домашнее задание - я безоговорочно проиграл аргументам «не на завтра же!». Признаться, я и не очень-то и хотел просиживать такой удивительно теплый день за, несомненно, интересными книгами. Возможность просто поваляться на вполне мягкой и зеленой траве и понаблюдать за облаками притягивала меня так же сильно, как и моих друзей. Мы были ослеплены ярким солнечным светом, как только покинули стены замка, который при свете дня выглядел совсем не таким могущественным, как вчера ночью. Он казался мне невероятно древним и хрупким строением, вполне уютным и радушным местом, особенно в сочетании с огромным прозрачным озером и естественной зеленью деревьев, окружавших его.
– Искупаемся?
– в очередной раз прервал поток моих мыслей Сириус.
– Совсем чокнулся? Холодно же, сентябрь на дворе!
– немедленно хором возразили мы.
– И что? Лето еще вовсю господствует, - распростер руки Сириус, намереваясь показать нам все признаки лета.
– Сумасшедший, - не удержался Джеймс, за что и полетел позже в это самое озеро.
– Сириус, он же утонет, - с любопытством разглядывал я место падения Джеймса.
– Да выплывет, куда денется, - отмахнулся Блэк.
– Или все-таки падет жертвой кальмара?
– с чисто научным интересом высказал я свое предположение.
– ДЖЕЙМС!
– среагировал на мое сообщение Сириус и тоже прыгнул в воду.
И все было бы замечательно, если бы он меня не прихватил с собой. Так и летели мы с небольшого обрыва прямо в холодную воду, к ожидавшему нам сердитому Джеймсу.
– Слава богу, ты живой, - облегченно выдохнул Сириус, подплывая к нему.
– Не твоими стараниями.
– Я думал, тебя кальмар съел!
– продолжал объясняться Блэк, успешно игнорируя недовольный
– Какой кальмар?
– заинтересовался Поттер и тут же едва не схлопотал огромным нечто, которое только что нависло над ним.
– Бежи-и-им!
– в который раз за сегодня скомандовал Сириус.
– Или все-таки плывем?
– не утерпел я неточности.
– Да какая, к Мерлину, разница!
– откликнулись мне двое сообразительных друзей.
Под веселый смех ниоткуда взявшихся учеников других факультетов наша троица выбралась из воды и на всех парах понеслась подальше от озера. Я едва поспевал за не в меру энергичным Сириусом и не менее напуганным Джеймсом. По правде сказать, я даже и испугаться то не успел, слишком быстро все произошло, но панику охотно поддержал, за компанию.
– Устрица несчастная!
– разглядывал у одного из раскидистых деревьев вдалеке от озера Сириус свою мокрую одежду.
– Кальмар не устрица, - вновь проявил я свою любовь к точной информации.
– Одни моллюски, - пожал плечами Сириус и убрал с лица мокрые пряди.
– Заболею - уроки будешь делать за меня, сам виноват!
– подал голос Джеймс.
– Не я виноват в твоей природной неуклюжести!
– Это я неуклюжий?
– Ага, с рождения, я давно заметил!
– Убью!
И я снова наблюдал за сцепившейся парочкой. Я начинал мерзнуть в холодной и тяжелой одежде. Посмотрев на разбушевавшихся друзей несколько минут, я подхватил сумку и направился в Хогвартс. «Выдохнутся - придут», - здраво рассудил я, направляясь к дверям Школы.
Только я успел переодеться и вытереть волосы, как в спальню ввалились помятые и практически высохшие ребята. Разглядывая их довольные, но явно замерзшие физиономии, я вздохнул и применил увиденное недавно в разделе «Дополнительно» учебника согревающее заклинание. Мне казалось, что его должно было хватить до ужина, а там уже горячая еда вернет их к жизни. Я выгнал их в душевую, авторитетно заявив, что если они не примут горячий душ, я не пущу их на ужин. Меня на удивление легко послушались, и уже скоро лица Сириус и Джеймс приобрели здоровый румянец.
– Я не хочу писать эти глупые эссе, - капризничал Сириус, когда я потащил их с собой в общую гостиную делать домашнее задание.
– Не думал, Сири, что ты такой ребенок, - принялся Джеймс за свое.
– Я не ребенок!
– мгновенно взвился Блэк.
– Так докажи это, - удачно влез я в начинающуюся пикировку и вручил ребятам их учебники, не обращая внимание на грустные взгляды обоих.
На удивление быстро мы закончили с трансфигурацией и Чарами - описать процесс превращения или творения заклинаний оказалось совсем просто, это даже Сириус подтвердил, когда мы шли на ужин, на котором им таки удалось убедить меня оставить зельеварение на завтра.
– Эй, Сири, лови!
– А?
– некстати медленно повернулся Сириус и получил чем-то по голове, когда мы уже поднялись обратно к себе в спальню.
– Извини, я думал, ты успеешь среагировать, - улыбнулся другу Джеймс и поднял трансфигурирванную собачку с пола.
– Ты требуешь от меня невероятных чудес ловкости, - пробурчал Сириус, потирая ушибленный лоб.
– Я вообще-то собрался подарок тебе дарить!
– рассердился Джеймс.
– Рем, и ты иди сюда, а то как не родной!
– Я и есть не родной, - весьма тихо заметил я тогда.