Из тьмы
Шрифт:
Ансовальд даже не стал тратить время на отрицание этого. Все, что он сказал, было: “Ну и что? Ублюдки проиграли. Ты можешь передать их нам, или мы можем привести солдат, чтобы они пришли и забрали их. Это единственный выбор, который у тебя есть, Хаджжадж. Король Свеммель здесь не играет в игры, поверьте мне, это не так ”.
Последнее, чего хотел Хаджадж, это солдат ункерлантцев в Зувайзе. Если они придут, уйдут ли они когда-нибудь? Вряд ли, подумал он. Но он сказал: “Между королевствами нет закона, определяющего, может ли одно
“Может быть, этого и нет, но это будет”, - ответил министр Ункерлантер в Зувейзе.
“Где справедливость в том, чтобы повесить человека за нарушение закона, который не был законом, когда он сделал то, что он сделал?” Спросил Хаджжадж.
“Будущего правосудия”, - сказал Ансовальд. “Мы не позволим этим ублюдкам уйти, и это однозначно. У тебя есть три дня, Хаджжадж. Отдай их, или мы придем за ними ”.
“Я не могу гарантировать, что ваши солдаты примут вас, если вы это сделаете”, - сказал Хаджадж.
“Попробуй остановить их”. Ансовальду нравилось быть сверху.
“Мы сделаем то, что должны сделать”, - холодно сказал Хаджадж. “Твой хозяин не поблагодарит тебя за развязывание войны здесь, когда у него явно есть планы дальше на запад”.
“Это только доказывает, что ты не знаешь короля Свеммеля”, - сказал Ансовальд.
“Мы здесь закончили? Ты выдвинул все свои требования?” Спросил Хаджжадж. “Если так, я передам твои слова королю Шазли”.
“Продолжай. Убирайся”. Ансовальд презрительно махнул рукой. Закусив губу, Хаджадж повернулся и вышел из кабинета министра. Молодой Ункерлантер с суровым лицом ждал снаружи и в каменном молчании проводил его до экипажа. В экипаже, как он увидел, был новый кучер. Он ничего не сказал по этому поводу. Он ничего так не хотел, как убраться подальше от министерства Ункерлантера.
Вернувшись во дворец, он поспешил в личный зал для аудиенций короля Шазли. Ему пришлось подождать там, потому что король приветствовал нового министра из Сибиу. Вошел Шазли, закатывая глаза. “Я рад избавиться от этой одежды”, - сказал он. “Не желаете ли чаю, вина и пирожных, ваше превосходительство?”
“Нет, спасибо, ваше величество”, - ответил Хаджадж. “Ваше величество, у нас проблема”. Он кратко изложил то, что сказал ему Ансовальд, опустив только грубую брань и крики.
Когда он закончил, Шазли нахмурилась. “Ты думаешь, он имеет в виду эти угрозы?”
“Да, ваше величество, боюсь, что знаю. Боюсь, что он знает”.
“Я этого боялась”. Шазли испустила долгий, печальный вздох. “Когда мы приняли этих альгарвейцев, я решил, что не позволю королевству страдать из-за них. Я все еще придерживаюсь этого. Если они так сильно нужны Свеммелю, я отдам их ему ”.
Это застало Хаджжаджа врасплох. “Ваше величество!” - воскликнул
“Я готов быть верным своим друзьям на их месте”, - ответил король. “Но их место позади моего собственного народа. Я не пойду на войну с Ункерлантом, чтобы спасти этих альгарвейцев. Я даже не буду рисковать войной с Ункерлантом, чтобы защитить их ”.
“Я не думаю, что Свеммель смог бы вести большую войну, чтобы заполучить этих рыжих”, - сказал Хаджадж. “Из всего, что мы смогли узнать, следует, что он со всей возможной скоростью отправляет солдат на запад, чтобы изгнать дьендьосцев из своего королевства”. вскользь он добавил: “Я предупредил об этом министра Хорти - осторожно, конечно”. Он вернулся к основной теме: “Пока ункерлантцы заняты на западе, они не могут слишком сильно беспокоить нас”.
“Извините, ваше превосходительство, но я не смею рисковать”, - сказал король Шазли. “Альгарвейцы будут сданы”.
Шазли редко отменял приказ Хаджжаджа. То, что это произошло сейчас, причиняло боль больше, чем все остальные случаи, вместе взятые. “Я должен протестовать, ваше величество”, - натянуто сказал Хаджжадж.
“Мне жаль”, - сказала ему Шазли. “В этом вопросе мое решение принято”.
Хаджадж глубоко вздохнул. “В таком случае, вы не оставляете мне другого выбора, кроме как подать в отставку”. Он делал это несколько раз за время своего долгого пребывания на этом посту; это всегда убеждало короля изменить свое решение.
Король Шазли вздохнул. “Вы долго и хорошо служили этому королевству, ваше превосходительство. Без вас сегодня вполне могло бы не быть королевства Зувейза. Но я сделаю то, что, по моему мнению, я должен сделать. Я надеюсь, вы проконсультируетесь со мной по поводу моего выбора вашего преемника ”.
“Конечно, ваше величество”. Хаджжадж склонил голову. Он пытался. У него ничего не вышло.
Теперь пришло время уходить. Так он пытался сказать себе. Но кровь стучала у него в ушах. Он внезапно почувствовал себя очень старым, очень трясущимся. Так же, как он был частью Зувейзы очень долго, так и Зувейза тоже был частью его. Был частью его. Все кончено, сказал он себе. Все кончено.
Полковник Лурканио сидел за столом напротив молодого лагоанского майора, который говорил по-альгарвейски с таким сильным акцентом, что скорее заговорил бы с ним на классическом каунианском: он проглатывал гласные, падежи и окончания глаголов, как будто все еще говорил на своем родном языке. “Есть... некоторые трудности с вашим освобождением, ваше превосходительство”, - сказал лагоанец.
“Большое вам спасибо, майор Симао, за то, что сообщили мне об этом”, - сказал Лурканио с кислотой в голосе. “Без вашего предупреждения я бы никогда не заметил”.