Избранное. Том 2
Шрифт:
Солдаты растерялись от внезапного натиска бешеной девчонки. Не зная, как быть, они оглянулись на своего начальника, и пайджан сам решительно направился к Маимхан, чтобы оттолкнуть ее прочь. Но и его обожгли глаза, полные ярости, пайджан опустил занесенную было руку.
— Скажи, красавица, кто тебе дороже, отец или вор Ахтам?..
Что могла ответить она этому человеку, этому зверю, который произнес имена двух самых близких для нее людей?.. Маимхан бросилась к отцу и крепко обхватила его шею.
Норуз, подбежав к китайцу, что-то быстро прошептал ему на ухо.
— Доченька, — обратился он затем к Маимхан, — ты что, забыла,
— Закон?.. Какой это закон — убивать неповинных?..
— Зачем ты говоришь такие слова, доченька!.. Твоего отца только расспросят об Ахтаме и отпустят…
— Нет!.. Кто попался им в лапы, тому не вернуться живым!..
— Ради аллаха!.. Ради аллаха смилуйтесь над нами, пайджан дарин! — Тетушка Азнихан как стояла, так и рухнула в ноги пайджану. Китаец с равнодушным лицом пихнул ее в грудь, и она откатилась в сторону. Маленькая Минихан кинулась к матери и заголосила.
— Встань, мама, встань! — кричала Маимхан. — Разве это люди?.. Палачи!
— Дочка, послушай… Не ввязывайся из-за меня в беду… Такова наша судьба… Аллах все видит, он один наш защитник…
Никто не слышал последних слов Сетака, Во дворе поднялся шум, набежали соседи, крики, вопли, женский плач — все смешалось.
— Что вам нужно? Тут не свадьба! А ну по домам! — голос Норуза, и без того тонкий, теперь звенел от злости.
Наконец ему кое-как удалось добиться порядка. Но никто не ушел. Все стояли молча, насупленные, хмурые. Пайджан окинул взглядом угрюмые лица дехкан.
— Всем разойтись! Сетак скрывал у себя Ахтама, и за это…
— Неправда! — крикнула Маимхан. — Отец никого не скрывал!..
Боясь, как бы дело не приняло дурной оборот, Норуз с помощью солдат оторвал Сетака от Маимхан, его чуть не волоком потащили со двора. Как ни билась Маимхан — что могла она против троих мужчин?..
Односельчане стояли вокруг, смотрели, но не двигались с места: всякому была дорога жизнь. Тетушка Азнихан с младшей дочерью долго еще шли за солдатами, не переставая причитать, как над покойником. Однако ни слезинки не пролила Маимхан. Все отчаянье скопилось у нее где-то внутри, ледяным обручем сдавило сердце. Смертельно бледная, стояла она посреди безмолвного двора. И только чей-то негромкий вздох нарушил тоскливую тишину:
— Будьте вы прокляты, убийцы!..
Если не считать старух, которые кое-где поглядывали на дорогу сквозь решетчатые окна, поджидая своих сыновей, ушедших на хашар, — если не считать этих беспокойных старух, все вокруг было погружено в ночную тишину. Натрудившись за день, люди спали крепким мирным сном. По пустынной дороге устало плелась лошаденка, запряженная в крестьянскую двуколку. Возница, сидя на телеге, сквозь дремоту тянул бесконечную песню, чтобы отогнать неотвязный липучий сон. Время от времени пение прерывалось и возница обращался к своей кляче. «Эй, ты, бездельница, — говорил он, — или ты думаешь, я не вижу, как ты хитришь?.. Вся в своего хозяина!..» Он подхлестывал кобылу кнутом и снова заводил унылую мелодию.
На мосту возле старой мельницы телега остановилась, застряв задним колесом в щели между бревнами. Как ни тужилась, как ни напрягалась лошаденка, повозка не трогалась с места. Возница в сердцах сплюнул, слез с телеги и начал орудовать кнутом.
— Но, но, срамница! — приговаривал он. — Ты что, хочешь так стоять до самого утра?..
— Вот когда ты у меня запляшешь! Я тебе покажу, как подставлять меня под плетку Норуза!.. — Но едва он взмахнул, как позади послышался возглас:
— Эй, погоди! Чем виновата бедная скотина?
Возница так и замер с поднятой рукой.
— Астахпурулла [64] … Да эту негодную тварь давно пора продать мяснику…
— Не горюй, дядя. Давай попробуем вместе!
Молодой парень уперся в задок телеги плечом, напружинился всем телом, а возница между тем бегал вокруг лошади, подбадривая ее уговорами и проклятиями. Наконец бревна под колесом заскрипели, и телега подалась вперед.
64
Астахпурулла! — Боже мой!
— А ты, стало быть, настоящий джигит, и силенки тебе не занимать, — сказал возница, на радостях вынув из-за пояса маленькую тыквянку с насваем. — Спасибо тебе, выручил меня из беды. — Он засунул за губу щепотку табаку, пожевал и с удовольствием сплюнул.
— Да, время теперь позднее… Откуда едем, дядя?
— Э, ука [65] …— возница махнул рукой. — Только вернулся с хармана — погнали на бахчи… И еще, наверное, до рассвета прикажут кормить этих ненасытных коней…
65
Ука — дружеское обращение к младшему.
— Коней? Каких же коней кормят среди ночи?
— Э, ука… Говорят, приехал к нам… то ли пайджан, то ли майджан, со своими солдатами… Я и везу им дыни, а коням — зеленый клевер.
— Вот оно что…
— А сам ты откуда идешь, ука?.. Ишь, как зарос щетиной!..
— С рисового поля, отец… — Джигит скользнул взглядом куда-то вбок.
— Значит, из самого лайлуна?.. [66] Наверное, был у ботуна [67] должником?
— Кто же другой отправится в это болото?
66
Лайлун — «кромешный ад».
67
Ботун — хозяин, нанимающий батраков.
— Ну, что ж, садись. Подвезу до Дадамту.
— А по какому делу явились к вам эти маньчжуры, дядя? — спросил джигит, усаживаясь на телегу.
— Да что им… Все, наверное, за людьми охотятся, кровососы…
— За какими же людьми?
— Да вроде Ахтама поминали…
— Ахтама?.. — Джигит подавил усмешку. — И что, уже схватили?
— Видно, нелегко заманить такого сокола в клетку…
Некоторое время оба ехали молча, потом возница снова затянул свою заунывную песню.
— А вы, дядя, по говору не из Дадамту родом, — сказал джигит.