Избранное
Шрифт:
— А это кто такие? Откуда взялись? — гаркнул комиссар. — Кто вас привел сюда, а? Чего вам здесь надо?
— Мы студенты, живем в одном доме с Харпером. Нас привезли сюда полицейские.
Комиссар заглянул в лежащие перед ним на столе бумаги.
— Уходите! Приказа о вашем задержании не было. Было распоряжение доставить только двух крестьян. При чем тут вы?
Он звонком вызвал дежурного полицейского.
— Кто доставил старика с внуком? Было велено задержать только двоих. Зачем притащили еще и студентов?
— Простите, господин комиссар, группа, задержавшая старика, выехала на новое задание.
— Запишите адреса и прочие данные
Второй раз с прошлого вечера записали наш адрес и завели на нас досье. Интересно, подумал я, предыдущее и это досье объединят каким-нибудь образом?
— Вы свободны, — сказали нам.
И мы вышли.
Медлить не следовало, и мы поспешным шагом направились к Хаккы-бею. Миновали министерство финансов, Деловой банк, тот самый, что тянет соки из нашего народа. Сели в автобус, идущий в сторону министерств.
— Ему следует всыпать как следует, — не мог успокоиться Халиль, — и твой дядя просто обязан это сделать, разумеется, если он порядочный человек. Иначе этот полковник нас просто поедом съест.
— Что ни говори, а генерал позначительней какого-нибудь полковника. К тому же дядя Хаккы — действительно влиятельный человек. И очень честный.
На нужной остановке мы вышли из автобуса, прошли мимо старого здания министерства просвещения и оказались наконец у генерального штаба. Однако неудачи продолжали преследовать нас: выяснилось, что прием посетителей отменен, и нас не пустили внутрь. Но если б даже прием и не был отменен, нас бы все равно не пустили — вышло новое постановление: студентов не пускать в здание штаба. Даже Тайфуна Матера не пустили бы к отцу, сказали бы: с отцом можно и дома поговорить. Я догадался тут же позвонить тетушке Эмине, узнать номер телефона ее мужа.
— А-а, племянничек! — обрадовался он. — Слушаю тебя.
— Я только вчера вечером вернулся из Сёке. Заезжал в Измир, повидался с вашими, привез привет. Дядя, мне нужно поговорить с тобой об одном очень важном деле. Но меня не пускают.
— А ты по телефону скажи.
— Это не телефонный разговор. Дело очень серьезное.
— Ну что у тебя приключилось?
— В нашем доме живет один полковник, кажется, из службы безопасности. Редкостный нахал, вмешивается в наши личные дела. До всего ему есть дело — кто к нам в гости приходит, кто уходит, всех держит в кулаке, запугивает. От него только и жди какой-нибудь пакости. Зовут его Сабахаттин Сейхан. Ты же знаешь меня и моих друзей — мы никакого касательства не имеем ни к анархистам, ни к террористам. Вчера вечером мы пригласили к себе в гости двух крестьян. Старшему восемьдесят лет, младшему еще нет тринадцати. Так вот, этот самый полковник устроил так, что нас вызвали в полицию. Самолично позвонил комиссару и натравил на нас. Мы только что вернулись из дому, отдохнуть как следует не успели, а по его вине нам весь отдых испортили. Ты не мог бы указать этому полковнику надлежащее место? Иначе нам придется переселяться, что нам крайне невыгодно — квартира оплачена вперед.
Дядя-генерал выслушал и сказал, что нам, видимо, придется поговорить обо всем у него дома, а пока он посоветуется со своим приятелем, тоже генералом, и они решат, что делать с полковником Сейханом. Дело в том, что этот самый полковник пользуется определенной репутацией в военных кругах. У него даже прозвище есть — «Железный Сабахаттин».
— Да будь он хоть стальным, дядя, он не имеет права превышать свои полномочия. Разве не так?
После разговора с мужем моей тети мы вернулись в резиденцию
— Эфендим, мы пришли по поводу заключенного Эльвана-чавуша. Он совсем старый и больной. Но из гордости не хочет жаловаться. Вчера вечером мы пытались его немного подлечить, однако он все еще нуждается в медицинской помощи. Разрешите нам взять его на поруки. А как только вали-бей вернется, мы привезем его сюда.
— А вдруг вы скроетесь вместе с ним? — недоверчиво глянул на нас начальник. — Где нам потом вас разыскивать?
— Что вы, господин начальник, как можно! Да и куда мы скроемся? Адрес вам известен. На днях начинаются занятия. Мы проживаем не в общежитии, а снимаем отдельную квартиру, за которую, между прочим, платим немалые деньги.
— Телефон у вас есть?
— У нас нет, но у соседей имеется.
— Ладно, оставьте номер телефона, и я его отпущу.
Я продиктовал номер телефона Семы-ханым. Дежурный привел Эльвана-чавуша с Яшаром, и мы покинули резиденцию вали.
30. Они предлагают похитить его
Рассказывает Яшар.
— Нам лучше не идти с вами, — сказал дедушка.
— Нет, теперь вы от нас ни на шаг, — ответили они. — Комиссар будет звонить, проверять.
— Но мы ведь собирались пойти в Туслог.
— Успеется. Сначала поедем к нам. Я вот что придумал, — молвил Тургут-агабей, — мы позвоним в квартиру Харпыра и скажем его жене, что пришли за куропаткой. Она решит, будто это муж направил вас, и отдаст. Тут уж вы не мешкайте, а прямиком летите в Сулакчу. Смотрите, больше не упускайте свою птичку из рук…
От этих слов Тургута-агабея у меня все внутри задрожало. Только при слове «Сулакча» я понял, как сильно соскучился по родной деревне, по дому, по Гюльнаре. Тоска эта была такая же сильная, как по куропатке. Ах, разве я упущу ее из своих рук? Ни за что!
— А если у нас ничего не выйдет, то вы опять покараулите у дома. Харпыр обычно приезжает обедать домой, вы на него опять насядете. У Туслога, конечно, было б лучше, на глазах у его сослуживцев, но… — Тургут-агабей задумался и вдруг произнес: — Послушай, Халиль, а почему бы нам не попробовать выкрасть ее? Я имею в виду куропатку. — Глаза у Тургута-агабея вспыхнули. — Не выход ли это из положения? Надо поговорить с Наджи. У него в Средневосточном университете есть такие ребята, настоящие сорвиголовы. Пусть пораскинут мозгами, как лучше всего провернуть это дельце. А мы тем временем понаблюдаем за распорядком дня в семействе Харпыра. И еще важно узнать расположение комнат и вещей в квартире. Для этого придется наладить контакт с привратником Эали, с Бетти-ханым и их ребятишками.
Тургут-агабей замер, задумчиво прищурил глаза.
— Нет-нет, я придумал лучше! Давай похитим одного из их детей — Джейн или Роджера. Потом позвоним по телефону: принесете, мол, куропатку — получите ребенка. Вот это будет классно!
Они уж совсем было сошлись на этом плане, как вдруг Халиль-агабей тихо произнес:
— Нет, ребенка мне жалко — испугается, будет плакать. Давай лучше похитим самого Харпыра. Ему ничего не сделается. Жена вернет Яшару куропатку, и мы отпустим ее мужа.