Избранное
Шрифт:
Тоска Жоржу с этими феллага. Вид у них совсем не страшный, а коли приглядеться, так они и вообще похожи на парней из его роты, особенно молоденький, что все время молчит, и рожа у него такая, будто его выпороли за что-то. Правда, эти потемнее, да и не такие сытые, как его приятели. Это точно, сразу видно, что они голодные. А похожи: и молодые такие же, и нескладные.
Его раздумья прервало появление сержанта. Сказав что-то Шодье, сержант повернулся к Омару.
— Ну ты, пошли.
Омар неуклюже встал. Он затравленно взглянул на Али, пытаясь поймать его взгляд, но тот смотрел в другую сторону.
— Пошевеливайся, — сказал сержант, — проходи вперед.
Омар старался держаться прямо.
— Он не трус, твой приятель? — спросил Шодье.
— А кто его знает. Он не из моего отряда, я его случайно встретил.
Из большой, похожей на усыпальницу святого палатки, в которой разместился КП, до них вскоре донесся громкий голос лейтенанта, потом послышались удары.
Жорж думал: «Что за идиот этот феллага, даже не кричит! Когда кричишь, легче. И парни, глядишь, помягче бы над ним работали».
Он повернулся к Али:
— Сволочь он, твой приятель. Я себе представляю, сколько вы с ним засад устроили! Смело прячетесь в надежное место в лесу и героически ждете, пока мы покажемся. Стреляете, убиваете — и дёру! Тоже мне, вояки!
Допрос затянулся. «И так каждый раз, — подумал Жорж. — Никакого тебе разнообразия». Голос Делеклюза, добравшись до самых верхних нот, так и застрял там. В паузах между ударами Жорж слышал: «Амируш… Амируш…» Он сказал:
— Лейтенант хочет знать, где Амируш. Ты-то знаком с ним?
— Амируш — начальник, — сказал Али.
— Кровавый начальник.
Али промолчал.
— Кровавый, говорю!
— Я не понимаю, — сказал Али.
— Это значит, что он любит кровь, как дикий зверь.
— Я его не знаю, — сказал Али.
— Его-то ты, может, и не знаешь, а вот где он — знаешь.
— Нет, — сказал Али.
В палатке, похожей на усыпальницу, голос Делеклюза все настаивал: «Амируш!»
Потом лейтенант заорал:
— Увести!
Куда «увести», Жорж знал, но думалось ему, что напрасно это, коли феллага даже под побоями рта не открыл.
Жорж увидел, как феллага вышел из палатки-«усыпальницы». Он еле держался на ногах. Сержант подгонял его пинками. По лицу феллага, залитому кровью, невозможно было догадаться, о чем он думает. За феллага и сержантом, соблюдая некоторую дистанцию, шел Делеклюз.
Когда они вернулись через полчаса, феллага был хорош. Но если приглядеться, то и лейтенант тоже: лицо багровое, потное, глаза навыкате, челюсть отвисла… Нет, не заговорил.
И тут Жорж оказался свидетелем странного зрелища. Феллага
Потом на поле сел вертолет, тот, что прозвали летающим бананом. Очень удобная машина, особенно здесь, в джебеле. Лейтенант приказал засунуть феллага в этот «банан». Пришлось тащить его. Пока тащили, Жорж, чтобы что-нибудь сказать, обратился к сержанту:
— Десять дней в госпитале, и его залатают, а, сержант?
Лейтенант как-то странно посмотрел на него.
— Это уж точно. Пару бифштексов, кофе со сливками в постели, крендели с маслом кружочками…
И ухмыльнулся.
— Завтра вернусь за другим.
Он поднялся вслед за сержантом и пленным на вертолет. Огромное неуклюжее насекомое набирало высоту. Жорж следил за ним, не отрывая взгляда.
— Куда они его? — спросил Али.
— В госпиталь, — сказал Жорж, — на ремонт.
«Банан» все жужжал, кружа над ними в небе.
— Развлекаются, — сказал Жорж, — вроде бы круг почета.
Чтобы уследить за «бананом», Жорж приставил руку козырьком к глазам. И Али тоже время от времени поглядывал в небо.
— Вот видишь, — сказал Жорж, — вы нас убиваете, а мы вам устраиваем дармовые воздушные прогулки.
Внезапно в вышине над ними раздался дикий вопль, и «банан» выплюнул крохотный шарик, у шарика тут же выросли руки, потом ноги и бешено заметались в небе. Омар разбился.
Описав большой круг, «банан» устремился к горизонту, уже окрашенному в мягкие тона волшебных сумерек, и исчез.
Жорж отвернулся. Али сдернул кешебию.
— Я покрою его, — сказал он.
— Убью, — сказал Жорж, — ни с места!
Оба отвернулись, чтобы не видеть плававшую в крови бесформенную груду мяса.
— Может, он жив еще, — сказал Али.
— Как же!
Появилась невесть откуда и закружила над ними целая свора черного хриплого воронья, потом пришли санитары с носилками, не скрывавшие своего отвращения.
— Что живой, что подох — одна мерзость!
Жорж думал о том, что завтра опять прилетит «банан» и на нем вернется лейтенант. И уже видел Жорж другого феллага, этого, что с ним сейчас: как он поднимется на вертолет и как немного погодя из «банана» будет выброшено тело. Если бы хоть ему прислали кого-нибудь на смену! Как же, дожидайся! Придется, видно, до утра сторожить этого обреченного.
Жорж взглянул на феллага. Тот молча плакал.
— Лейтенант сказал, что завтра вернется.
— Слышал, — сказал Али.
Жена по ошибке
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Хорошая девочка
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Темный охотник 8
8. КО: Темный охотник
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
