Избранные сочинения в шести томах. Том 2-й
Шрифт:
заготовленным на случай появления отца, стараясь при этом, чтобы ее знак не увидели с острова. Мэйбл повторила сигнал раз десять, но безуспешно, и уже стала отчаиваться, как вдруг увидела, что в ответ ей машут веслом. Человек, лежавший в пироге, припоЙйялся, и Мэйбл узнала Чингачгука. Наконец-то поблизости друг, который может и, конечно, захочет прийти ей на помощь! С этой минуты Мэйбл воспрянула духом. Могиканин заме¬ тил и, разумеется, узнал ее — ему ведь известию, что она вместе с отцом поехала на пост. Вероятно, как только стем¬ неет, он примет меры, чтобы освободить ее. Он знает, что враг на острове, иначе он не стал бы прятаться, а на его осторожность и ловкость Мэйбл полагалась вполне. Камнем преткновения теперь была Роса. Наша героиня понимала, что, как ни привязана к ней индианка, она слиш¬ ком верна своим, чтобы допустить индейща-врага в блок¬ гауз или же выпустить Мэйбл, которая может разрушить все планы Разящей Стрелы. Полчаса, что Мэйбл провела после того, как она заметила Великого Змея, были самыми мучительными в ее жизни. Возможность спастись самой, спасти отца и всех была так близка ж в то же время недося¬ гаема! Мэйбл знала, как решительна и хладнокровна Роса при всей ее доброте и женственной мягкости, ж наконец пришла к выводу, что для достижения цели у нее нет ино¬ го выхода, как обмануть свою верную подругу. Искренней и прямодушной девушке казалось отвратительным обманы¬ вать такого друга, как Роса, но на карту была поставлена жизнь ее отца; индианка не пострадает, а кроме того, боязнь стать наложницей Разящей Стрелы была достаточным осно¬ ванием, чтобы побороть излишнюю щепетильность. С наступлением темноты сердце Мэйбл стало бурно биться; она по крайней мере раз десять меняла план своих действий. Главной помехой по-прежнему оставалась Роса. Мэйбл ума не могла приложить, как узнать, подкрался ли к двери Чингачгук, и как его впуетить, не всполошив все¬ гда настороженную Росу; в том же, что он вот-вот явится, она не сомневалась. Время не терпит,
— Ты не боишься, Роса, что ирокезы все-таки подожгут блокгауз? Ведь они поверили, что здесь Следопыт. — Не думай так. Не жги блокгауз. Блокгауз хорошо, скальп не снимай. — Как знать? Ведь они попрятались, потому что пове¬ рили, что Следопыт с нами. — Думай бойся. Страх быстро приходи, быстро уходи. Страх заставь бегай; голова заставь приходи назад. Страх делай воин глупый, как молодой скво. И Роса звонко рассмеялась, как смеются девушки, ко¬ гда им на ум приходит что-нибудь особенно веселое и за¬ бавное. — И все-таки я беспокоюсь, Роса. Не лучше ли тебе самой подняться на крышу и посмотреть, не готовятся ли ваши напасть, ты скорее это заметишь, чем я. — Лилия хочет, Роса иди; но знай, индей спи; жди отец. Воин всегда ешь, пей, спи, когда не дерись или ходи военный тропа. Тогда никогда не спи, не ешь, не пей — все забывай. Сейчас воин спи. — Дай бог, чтобы это было так. Но поднимись наверх, Роса, и погляди получше. Не то беда может нагрянуть, ко¬ гда мы всего меньше ее ждем. Роса уя^е хотела было подняться на крышу, но, ступив на первую перекладину лестницы, вдруг заколебалась. Сердце Мэйбл стучало так сильно, что она боялась, не слышны ли его удары; а вдруг подруга начинает догады¬ ваться о ее истинных намерениях. Она была отчасти права: индианка в самом деле остановилась, прикидывая, нет ли тут какого-нибудь подвоха. Сперва у нее мелькнула мысль, что Мэйбл задумала бежать, но она тут же посчитала эту мысль вздорной — ведь бледнолицей не на чем уйти с острова, к тому же блокгауз самое безопасное и надежное для нее убежище. Потом ей пришло в голову, что Мэйбл по всплеску весел или по другим приметам узнала о при¬ ближении отца. Но и это предположение было тут же отвергнуто, ибо если она сама ничего не заметила, то где уж заметить Мэйбл, умение которой разгадывать такого рода приметы Роса расценивала не выше, чем светская женщина манеры своей горничной. И, поскольку ничего другого не пришло ей на ум, она стала не спеша поднимать¬ ся наверх. Роса уже добралась до чердака, как вдруг нашу герои¬ ню осенила счастливая мысль. 368
Она поспешила ее высказать, и это у нее получилось так естественно, что ей было нетрудно выполнить свой план. — Пока ты стоишь на крыше, я спущусь вниз и послу¬ шаю у двери, — предложила она. — Так мы обе будем сто¬ рожить, ты наверху, а я внизу... Роса знала, что в блокгауз без их помощи никто не вой¬ дет и что сейчас нечего ждать внезапного нападения; она считала такую предосторожность излишней и объясняла эту затею лишь неопытностью и страхом бледнолицей скво; но, очевидно, та говорила искренне, и почему бы ей не по¬ верить? Итак, наша героиня могла теперь спокойно подойти к двери, а Роса, не видя особой необходимости наблюдать за ней, поднялась на крышу. Разговаривать на таком рас¬ стоянии они не могли, и минуты две-три одна старалась осмотреться, насколько позволяла темнота, а другая, при¬ никнув к двери, казалось, вся обратилась в слух. Роса со своего наблюдательного поста ничего не обна¬ ружила, да и вряд ли можно было на это рассчитывать в таком непроглядном мраке, зато трудно даже описать вол¬ нение Мэйбл, когда ей вдруг почудилось, будто кто-то осто¬ рожно толкнул дверь. Боясь, как бы это не оказался кто- нибудь другой, и в то же время желая дать знать Чингач¬ гуку, что она рядом, Мэйбл дрожащим голосом тихонько запела. Но в глубокой тишине эти робкие звуки достигли крыши, и Роса немедля начала спускаться вниз. Срдзу же за тем раздался легкий стук. Мэйбл не знала, что делать, а надо было спешить. Однако надежда пересилила страх, и трясущимися руками она стала отпирать дверь. Наверху уже слышались шаги Росы, а отодвинут был только один засов. Со вторым засовом Мэйбл справилась, когда Роса уже почти спустилась с лестницы. — Что делай! — сердито закричала Роса. — Беги, вы¬ ходи блокгауз, с ума сошел? Блокгауз хорошо. Обе вместе ухватились за последний засов, и он бы легко отодвинулся, если б сильный толчок снаружи не при¬ жал его к скобам. Завязалась короткая борьба, хотя ни той ни другой не хотелось прибегать к физической силе. Роса, вероятно, одержала бы верх, если б второй, еще более силь¬ ный удар снаружи не помог высвободить засов. Дверь рас¬ пахнулась, и в проеме обрисовался черный силуэт мужчи¬ ны. Мэйбл и Роса в испуге бросились наверх. Неизвестный запер дверь и, внимательно оглядев помещение, стал осто¬ рожно взбираться по лестнице. Роса с наступлением темно¬ 24 Фенимор Купер. Том II 369
ты закрыла бойницы в главном помещении и зажгла свечу. При ее мерцающем свете Мэйбл и индианка стояли, выжи¬ дая появления неизвестного, чьи тихие, но твердые шаги, несмотря на всю его осторожность, были явственно слыш¬ ны. Трудно даже сказать, кто больше удивился, когда в представшем перед ними человеке девушки узнали Следо¬ пыта. — Слава богу! — вырвалось у Мэйбл, у которой сразу мелькнула мысль, что с таким гарнизоном блокгауз будет неприступен. Но что, скажите, что с моим отцом, Следо¬ пыт? — Сержант покамест цел и невредим, да к тому же одержал победу, а чем это все кончится, человеку знать не дано. Это не жена Разящей Стрелы спряталась там в углу? — Не говорите о ней с такой укоризной, Следопыт: я обязана ей жизнью и тем, что я сейчас в безопасности. Но скажите, что сталось с отрядом отца и почему вы очутились здесь, а я вам расскажу об ужасах, которые произошли на острове. — Это можно сделать в двух словах, Мэйбл; человеку, привыкшему к чертову коварству индейцев, долгих объ¬ яснений не требуется. Что касается нас, то вылазка удалась как нельзя лучше. Великий Змей доставил нам все сведе¬ ния, какие только можно пожелать. Мы устроили францу¬ зам засаду, напали на их боты, выбили их оттуда, а посудины, как и было приказано, вывели на самое глубокое место пролива и потопили. Дикарям Верхней Канады этой зимой туговато придется без припасов. Да и пороху с пуля¬ ми вряд ли хватит таким рьяным охотникам и воинам. Мы не потеряли ни одного человека, не получили даже ни одной царапины, да и неприятель, видно, не очень-то пострадал. Короче говоря, Мэйбл, вылазка была именно та- кой, какие любит Лунди: с большим ущербом для врага и без ущерба для нас. — Ах, Следопыт, боюсь, что, когда майор Дункан узнает, чем все кончилось, он очень и очень пожалеет, что затеял все это! — Я понимаю, что вы хотите сказать, очень даже хо¬ рошо понимаю. Но дайте мне договорить, тогда вам все бу¬ дет понятнее. Как, только сержант успешно завершил свое дело, он послал меня со Змеем вперед в пирогах сообщить вам, как все обошлось; сам он идет следом на двух шлюп- 370
24* — Я плыл по протоке мимо этого мнимого рыболова.
ках, но они намного тяжелее наших пирог, так что он прибудет сюда не раньше завтрашнего утра. С Чингачгу¬ ком я расстался утром, мы уговорились, что он пойдет по одним протокам, а я — по другим, чтобы проверить, свобо¬ ден ли путь. С тех пор я его не видел. Мэйбл, в свою очередь, рассказала, как она обнаружи¬ ла могиканина, и выразила надежду, что он еще появится. — Ну нет! Настоящий разведчик никогда не укроется за стенами, если может остаться на воле и кое-что разню¬ хать. Да я бы и сам не пришел, Мэйбл, если бы не обещал сержанту успокоить вас и присмотреть за вами. Боже ты мой, с каким тяжелым сердцем я осматривал остров сего¬ дня утром и чего только не пережил, когда думал, что, мо¬ жет быть, и вы среди убитых. — Но какая же счастливая случайность помешала вам прямо подойти к острову и попасть в руки врага? — А та случайность, Мэйбл, которой пользуется прови¬ дение, чтобы внушить собаке, где искать оленя, а оленю — как уйти от собаки. Нет, нет, все эти хитрости и штуки с трупами могут обмануть солдат пятьдесят пятого полка и офицеров его величества, но на них не подловишь челове¬ ка, который всю жизнь провел в лесах. Я плыл по протоке мимо этого мнимого рыболова, и, хотя гады усадили несча¬ стного довольно ловко, для привычного глаза это было сделано не больно-то искусно. Он слишком высоко держал удилище; даже если солдаты пятьдесят пятого никогда раньше не рыбачили, то в Осуиго они все-таки кое-чему научились; и потом, уж очень он был спокоен для рыбака, у которого рыба не клюет. Мы ведь никогда не подходим к посту вслепую. Бывало, всю ночь пролежишь около гарни¬ зона из-за того только, что там сменили часовых или рас¬ ставили по-иному секреты. Ни Змея, ни меня не поймаешь на такие жалкие выдумки, да они, вероятно, предназна¬ чались для шотландцев, которые в чем другом сами не промах, но отнюдь не мастера разгадывать индейские фокусы. — А вы не думаете, что отец с его отрядом могут по¬ пасться на обман? — с тревогой осведомилась Мэйбл. — Я сделаю все, чтобы этого не случилось, Мэйбл. Ведь вы говорите, что Змей поблизости, значит, у нас есть двой¬ ная возможность предупредить сержанта об опасности! Беда в том, что неизвестно, каким путем отряд вернется сюда. 372
— Следопыт, — торжественно произнесла наша герои¬ ня, ибо страшные сцены, свидетельницей которых она была, придали смерти еще более жуткое обличье, — вы уве¬ ряли, что любите меня и хотели бы на мне жениться! — Я, правда, осмеливался говорить с вами об этом, Мэйбл, и сержант даже недавно сказал мне, будто вы -склонны меня осчастливить, но не такой я человек, чтобы докучать той, кого люблю. — Знайте же, Следопыт! Я уважаю
но, исход боя во многом будет зависеть от того, в чьих руках укрепление. Нет, нет, если цель наша — помочь сержанту, здравый смысл подсказывает мне остаться, хотя бежать нам вдвоем не представляло бы большого труда. — Тогда останьтесь, ради бога, останьтесь, Следо¬ пыт! — прошептала Мэйбл. — Все, все, что угодно, лишь бы спасти отца! — Так оно и должно быть по естеству. И я рад, что вы так рассудили, потому, признаться, хочу, чтобы у сержанта была надежная опора. Пока что он отличился, и, если бы ему удалось отогнать негодяев и, спалив до тла хижины и блокгауз, отступить с честью, ему бы это зачлось. Лунди бы это, без сомнения, не забыл. Да, да, Мэйбл, мы обязаны спасти не только жизнь сержанту, но и честь. Отец не может быть в ответе за то, что индейцы внезапно напали на остров! — Как знать, как знать! Военная слава изменчива. Слу¬ чалось, что делаваров разбивали наголову, когда они вели себя более доблестно, чем в дни своих побед. Делать ставку на успех, и особенно на успех в войне, неразумно. Я не городской житель и не знаю, как смотрят горожане, но в наших краях даже индейцы судят о качествах воина по его военным удачам. Главное для солдата --- никогда не тер¬ петь поражения, и мне кажется, люди не очень-то задумы¬ ваются над тем, каким образом сражение было выиграно или проиграно. Что касается меня, Мэйбл, то я взял себе за правило, стоя лицом к лицу с врагом, не давать ему спуску и, по возможности, не зазнаваться, одержав над ним верх; после поражения об этом говорить не приходит¬ ся, ведь ничто так не смиряет, как хорошая взбучка. Гарни¬ зонные священники проповедуют солдатам смирение, но если бы одно смирение превращало людей в добрых хрис¬ тиан, то королевские войска давно были бы причислены к лику святых, потому что в этой войне они покамест только получали зуботычины от французов, начиная с форта Кэн и кончая Тайем. — Батюшка ведь не мог предполагать, что расположе¬ ние поста известно неприятелю, сказала Мэйбл, все еще думая о том, как отзовутся последние события на добром имени сержанта. — Конечно, нет, и не понимаю, как об этом узнали французы* Место выбрано удачно. Даже для тех, кто про¬ 374
делал весь путь сюда и обратно, не так-то легко снова оты> скать остров. Боюсь, что кто-то нас предал. Да, да, кто-то несомненно нас предал! — Неужели это возможно, Следопыт? — И очень даже просто, Мэйбл; некоторым людям из¬ менить— все равно что закусить. И, когда я встречаю бол¬ туна, я не слушаю его красивые слова, а приглядываюсь к его делам; ведь, если у человека правдивая душа и добро на уме, он считает, что поступки лучше за него скажут, чем язык. — Джаспер Уэстерн не такой! — с горячностью отве¬ тила Мэйбл; — Он искренний и прямодушный. — Джаспер Уэстерн! Можете быть уверены, Мэйбл, что у парня и на языке и на. душе нет кривды. Предполо¬ жения Лунди, квартирмейстера, сержанта, да и вашего дяди на его счет совершенно нелепы. Это все равно что утверждать, будто солнце светит ночью, а звезды — днем. Her, нет, я готов прозаложить свой скальп, а если понадо¬ бится, и ружье за честность Пресной Воды. — Да благословит вас бог, Следопыт! — воскликнула Мэйбл, протягивая руку и сжимая железные пальцы охот¬ ника с чувством, в силе которого она сама навряд ли отда¬ вала себе отчет. — Вы само великодушие, само благород¬ ство! Бог вознаградит вас за это! Ах, Мэйбл, боюсь, что если б я действительно был таков, то и мечтать бы не смел о такой девушке, как вы, а предоставил бы какому-нибудь достойному вас дворянину из гарнизона просить вашей руки. — Не будем об этом говорить, — слабым, почти сдав¬ ленным голосом ответила Мэйбл. — Сейчас мы должны больше думать о наших друзьях, Следопыт, чем о себе. Но я от всей души рада, что вы считаете Джаспера невинов¬ ным. А теперь давайте подумаем, как поступить с Росой. Может быть, ее выпустить? — Я уже думал о ней: пока она по эту сторону двери наблюдает за нами, надо нам глядеть в оба. Если посадить ее на чердак, и убрать лестницу, она хоть будет нашей пленницей. — Я не могу так обойтись с человеком, который спас мне жизнь. Лучше отпустим ее. Я уверена, что она слиш¬ ком предана мне, чтобы причинить мне зло. — Вы не знаете это отродье, Мэйбл. Вы не знаете это отродье. Правда, Роса не чистокровная минг, но ведь она 375
якшается с этими негодяями и переняла все их повадки... Но что это? — Шум весел — какая-то лодка идет по протоке! Следопыт захлопнул люк в нижнее помещение, чтобы, индианка не сбежала, погасил свечу и поспешил к бой¬ нице. Мэйбл в тревожном ожидании глядела через его пле¬ чо. Все это заняло какое-то время, и, когда глаза Следопыта несколько освоились с темнотой и он смог что-то различить, две шлюпки уже пронеслись мимо и пристали к берегу ярдах в пятидесяти от блокгауза, где был устроен причал. Больше в окружающем мраке разглядеть ничего не уда¬ лось, и Следопыт шепнул Мэйбл, что это могут быть и вра¬ ги, потому что едва ли сержант прибудет так рано. Видно было, как из лодок выгрузились люди, затем трижды раз¬ далось громогласное «ура», не оставившее никакого сомне¬ ния в том, кто были прибывшие. Следопыт ринулся к люку, поднял крышку, соскользнул вниз и с лихорадочной поспеш¬ ностью, по которой можно было судить, насколько серьез¬ но положение, стал отпирать дверь. Мэйбл последовала за ним, но скорее мешала, чем помогала его усилиям, и они успели отодвинуть всего лишь один засов, когда грянули выстрелы. Оба замерли в напряженном ожидании, как вдруг окружающие кусты огласились боевым кличем ин¬ дейцев. Дверь наконец распахнулась, и Следопыт с Мэйбл выскочили наружу. Но все уже смолкло. Несколько секунд они прислушивались, и Следопыту почудилось, будто со стороны причала слышатся слабые стоны; но дул свежий ост, и шелест листвы, мешаясь с дыханием ветра, мог вве¬ сти его в заблуждение. Зато Мэйбл, забыв обо всем, рвану¬ лась от него к лодкам. — Стойте, Мэйбл! — тихо, но твердо произнес Следо¬ пыт, схватив ее за руку. — Стойте! Вы идете на верную смерть, и к тому же это бесполезно. Надо вернуться в блок¬ гауз. — Отец! Мой бедный, дорогой отец! Они его убили! — не помня себя, воскликнула девушка; но привычная осто¬ рожность заставила ее даже в эту ужасную минуту пони¬ зить голос. — Если вы любите меня, Следопыт, пустите меня к отцу! — Стойте, Мэйбл, стойте! Странно, что не слышно го¬ лосов; никто из наших не отвечает на залп, а я, как назло, оставил ружье в блокгаузе! Хотя на что мне ружье, если никого не видать? 376
В этот миг острый глаз Следопыта — крепко держа Мэйбл, он все время вглядывался в темноту — смутно раз¬ личил черные силуэты пяти или шести индейцев, которые, пригнувшись, пытались проскользнуть мимо пего с явным намерением отрезать им путь к блокгаузу. Подхватив Мэйбл под мышку, как малое дитя, и напрягши свое мускулистое тело, охотник все же успел вбежать в блокгауз раньше гнавшихся за ним по пятам преследователей. Опустив свою ношу, он кинулся запирать дверь и едва задвинул один засов, как сильный толчок в массивные бревна чуть не вышиб ее из петель. Задвинуть второй засов было делом одной секунды. Мэйбл поднялась на второй этаж, а Следопыт остался на страже внизу. Наша героиня находилась в том состоя¬ нии, когда двигаешься как бы бессознательно. Следопыт попросил принести огня; машинально засветив свечу, она спустилась с ней вниз к ожидавшему ее разведчику. Взяв у нее огарок, Следопыт тщательно осмотрел блокгауз, что¬ бы проверить, не спрятался ли кто-нибудь в крепости; он переходил с одного этажа на другой, лишь убедившись, что позади нет врага. Итогом осмотра была твердая уверен¬ ность в том, что в блокгаузе, кроме него и Мэйбл, нет ни¬ кого, — Роса сбежала. Следопыт вернулся к нашей герои¬ не, поставил свечу на ящик, проверил затравку «оленёбоя» и только тогда сел. — Оправдались худшие наши опасения, — сказала Мэйбл, для которой волнений и спешки последних пяти ми¬ нут, казалось, хватило бы на всю ее жизнь. — Мой дорогой батюшка со всем отрядом убит или взят в плен! — Пока ничего не известно. Дождемся утра. Я не ду¬ маю, что дело решено, иначе мы бы услышали торжествую¬ щие вопли негодяев мингов у стен блокгауза. Одно только можно сказать наверное: если враг действительно одержал верх, он сейчас же потребует, чтобы мы сдались. Но скво расскажет им о нашем положении, и, так как они хорошо знают, что пока «оленебой» не посрамил своего имени, днем поджечь блокгауз им не удастся, они постараются под¬ красться ночью, можете в этом не сомневаться. — Кто-то стонет! — Это вам показалось, Мэйбл. Когда человек напуган, особенно женщина, ей может невесть что померещиться. Я знавал женщин, которые верили снам... — Нет, мне не показалось: внизу кто-то стонет! 377