Изгнанница
Шрифт:
– Нет.
– Странно, - Харида помолчала, глядя в окно.
– Много вещей непонятных в мире. Скажи лучше, как ты умудрилась выжить в лесу? Целый месяц…
– Мне не верится. Еще три дня назад я была дома.
– Что ж, много непонятных вещей в мире, - повторила она и помолчала.
– Хотя я лично ни с чем - таким - не сталкивалась, но уж о Капризной Деве все наслышаны.
– Это сказка…
– Нет, девушка, это не сказка. Ее многие видели на берегу Великой реки. Или Лесной Дед - разве сказки? Но есть, конечно, и выдумки. Я для себя решила, что Девочку-у-Дороги,
Лорисс поперхнулась и закашлялась. Харида поняла это по-своему.
– Все разговариваем с тобой разговоры, а тебе спать пора, - ворчливо сказала она и поднялась.
– Темнеет на дворе.
Что ждет ее в далеком будущем, Лорисс плохо представляла, а вот ближайшее будущее рисовалось в самых темных тонах. Стоило только представить себе, что Харида сейчас уйдет, и она останется одна в чужом доме, с незнакомыми вещами, как Лорисс охватил страх. Собственный испуг придал ей сил, и она решилась задать вопрос, который хотела задать с самого начала, но не хватило смелости. Прямо спросить о Заморыше она не могла. Не дай Свет решат, что она умом тронулась, пойди потом, докажи обратное. Тогда уж лучше сразу разоткровенничаться и сообщить, что мало того, что она видела Лесного Деда, встретилась с Девочкой-у-Дороги, так еще и все время носила на плечах Заморыша. Для тех, кто не знает - маленького сына… или дочь Домового. Если бы она преследовала единственную цель, чтобы раз и навсегда от нее отстали, объявив дурочкой, то это был бы верный ход.
Поэтому Лорисс потупила скромный взор и спросила.
– Харида, прости, что я спрашиваю. Со мной ни…чего не было?
Женщина собиралась уходить. Она стояла у двери, повернувшись к Лорисс спиной. Плечи ее вдруг напряглись и она неспешно, по-царски развернулась, высоко подняв голову.
Лорисс испугалась, что Харида рассердилась. Но она ошиблась. В глазах Хариды читался плохо скрытый интерес, граничащий с любопытством.
– Было, - Харида величественно проплыла через комнату и остановилась возле стола, стоявшего в углу. Она откинула домотанную скатерть и выдвинула подстолье.
– Было. Вот пояс твой с оберегами, вот мешок с чертошником. От кошек?
– Харида ответа не ждала.
– Выдохся давно, никакого толку. Я все сохранила. Вот ягоды, - она осторожно поднесла высохшие плоды к самому носу и понюхала.
– Кукольник. Правильно собран. Учил кто?
– Знахарка наша. Фаиной звали.
Харида кивнула.
– Тебя в ученицы хотела брать?
– Нет, - легкая улыбка коснулась губ Лорисс.
– Она вообще говорила, что единственный человек из всей деревни, у которого был дар - это мужчина.
– Скажет тоже. Мужчина. Запомни, милая, если решишь заняться нашим ремеслом: истинные ведуньи, наделенные природной силой, а ни какими-то там энергиями, получаются только из женщин. Будет время, поговорим об этом. Напомни мне, а то в последнее время забывать стала.
Слова прозвучали искренне, но Лорисс не поверила. Не могла такая сильная женщина обнаруживать обычные слабости, присущие возрасту.
– Вот что еще было у тебя в кармане.
Заходящий Гелион добрался таки до оберега
– Твое?
Слово прозвучало, как вызов. Как будто нужно было не просто признаться в том, что владеешь вещицей, но взвалить на свои плечи тяжкий груз ответственности, за то, что Алинка мертва, а обладатель оберега жив.
– Мое, - как в омут с головой.
– Дорогая вещь. Из золота. Сильная…
Харида ждала объяснений, но у Лорисс не было ни сил, ни желания. Она неопределенно качнула головой. Дескать, да дорогая, да из золота. Последнее слово, на взгляд Лорисс прозвучало несколько непонятно, но она решила, что спросит об этом как-нибудь после. Харида молчала и Лорисс поняла, что больше ждать нечего. Да и на что она надеялась? Что Харида скажет: да, рядом с тобой звереныш какой-то сидел, так я его сохранила, сейчас принесу?
– И еще, - вдруг услышала Лорисс тихий голос и напряглась. Она подняла голову и увидела, что в руках Харида держит некий предмет.
– Ты про это спрашивала?
– вопрос прозвучал утвердительно.
Она подошла к Лорисс и протянула… Курительную трубку? Машинально Лорисс взяла в руки удивительно изящный предмет из красного дерева и понюхала. Округлая чашка, вырезанная в виде проказливой мордочки, похожей на Заморыша, как будто пахла табаком. Еще от нее исходил едва уловимый запах паленой шерсти.
– Это искала, - удовлетворенно сказала Харида, словно решила в уме сложную задачку.
– Знаешь ли ты, милая, чем владеешь?
– Это все, что осталось от моего дома, - упрямо повторила Лорисс ответ, который уже давала Лесному Деду.
– От твоего дома?
– Харида удивленно вскинула брови.
– Я не берусь утверждать, тоже не считаю себя знающей, но сдается мне, это - вещь-оборотень. Ты знаешь, что это такое?
– Нет.
Лорисс почудилось, или во взгляде Хариды мелькнуло облегчение?
– То-то и оно, девочка. Лежит такая вещь до поры, до времени, никого не трогает. Но вот приходит время и оживает демон, заговоренный в ней. И никто не знает, что он принесет с собой. Долгожданную помощь или смерть. Плохо - если только тебе, но еще хуже - когда всем остальным. Тем, кто рядом с тобой. Про Непослушную Ону слышала?
Лорисс коротко вздохнула.
– Вот. Мой тебе совет: избавься от нее. Я тебе помогу. Сделаю все, как нужно.
– Это все, что осталось от моего дома, - повторила Лорисс заученную фразу и посмотрела Хариде прямо в глаза.
– Как знаешь, - та поджала губы. Не привыкла, видно, чтобы ей перечили.
– Я тоже опасности в деревню нести не позволю. Пока подожду. Там решим, что делать.
Когда дверь за ней закрылась, Лорисс сжала в руке темно-коричневую трубку со смешной мордашкой. Никто не отнимет. Советчики. Лорисс бросила недобрый взгляд в сторону двери. Того гляди, и эта женщина потребует платы за спасение. Если для того, чтобы спасти Заморыша придется уйти из деревни, Лорисс это сделает. Никто не заставит ее добровольно отказаться от маленького сокровища.