Изгнанник
Шрифт:
Следом бежали швейцарские полицейские в полной экипировке для разгона демонстраций. Словно по команде демонстранты развернулись и осыпали полицию градом камней. Мартен увидел, как стражи порядка тут же прикрылись пластиковыми щитами. В следующее мгновение вперед выступили четверо полицейских в черном. На шлемах было крупно начертано «POLIZEI», грудь защищали бронежилеты. В руках у них были короткоствольные ружья.
— Слезоточивый газ! — громко ахнул Мартен и начал вглядываться в боковое зеркало.
Сразу за
— Очистить дорогу! — откуда-то прорычал полицейский громкоговоритель. Приказ прозвучал по-английски, а потом на немецком, французском и итальянском языках.
Мартен посмотрел на Коваленко:
— Местную карту — на навигационный экран!
Демонстранты сгрудились вокруг «мерседеса», используя его в качестве прикрытия, из-за которого продолжали швырять в полицейских камни и выкрикивать оскорбления.
Еще несколько секунд — и раздались четыре громких хлопка. Полиция открыла стрельбу слезоточивым газом. Несколько канистр упали неподалеку от машины, и из них повалил белый удушающий дым.
Николас, не растерявшись, включил внутреннюю циркуляцию воздуха в салоне, выкрутил руль вправо, включил на звуковой сигнал, и машина с воем выехала из пробки на правую обочину основной дороги. Вопя, кашляя и задыхаясь, демонстранты лупили по крыше кулаками. Наконец показался хоть какой-то просвет. Мартен еще раз тронул педаль газа, и внедорожник резво помчался по обочине — навстречу полиции.
— Вот когда нам пригодится пропуск Вира, — обратился он к Коваленко, — и весь ваш авторитет полицейского чина.
Несколько полицейских бросились навстречу, размахивая руками и делая знаки остановиться. Один поднял мегафон.
— Белый внедорожник! Остановитесь немедленно! — Мегафон повторил команду по-немецки, по-французски и по-итальянски.
Мартен не останавливался. Он искал лазейку — и нашел. Чуть ниже обочины шла похожая на тропку боковая дорожка, а дальше расстилалось поле. Еще раз повернув руль, Мартен съехал на вспомогательную дорожку, а затем, покачиваясь из стороны в сторону, «мерседес» покатил по припорошенному снегом пустому пространству.
— Похоже, через поле нам удастся выехать на проселочную дорогу. — Коваленко смотрел на навигационный экран. — Она идет в объезд города, через мост, а потом вновь сливается с основной дорогой.
— Понял! Держитесь крепче! — Мартен притормозил перед канавой, затем въехал в нее и выскочил наверх.
И тут же перед ними возник узкий канал. По инерции вначале прибавив газу, водитель притормозил и вывернул руль влево. Машину развернуло боком. Остановившись на краю канала, автомобиль несколько накренился, потом снова уверенно
— А вот и мост! — прокричал русский.
— Вижу!
До старого деревянного моста с металлическими фермами оставалось футов триста. Мартен выжал газ. Пять секунд, десять. Они промчались по доскам и в мгновение ока перемахнули на другую сторону.
Вдруг сверху раздался мощный рев, сопровождаемый ползущей по земле тенью. В следующую секунду они увидели вертолет швейцарской армии. Опустившись почти до самой земли, он летел вперед, затем внезапно развернулся и, приблизившись, сел на дорогу прямо перед ними.
Мартен ударил по тормозам, и «мерседес» остановился. Между тем из вертолета выскочила дюжина швейцарских коммандос, которые с автоматическим оружием наперевес бросились к автомобилю. И в ту же секунду зазвонил сотовый телефон Коваленко.
— Ну и что теперь? — устало пробормотал он по-русски.
— Ответьте, — потребовал Николас.
Коваленко нажал на кнопку.
— Да, — проговорил он и посмотрел на Мартена. — Это вас.
— Кто?
— Мужчина какой-то. — Детектив пожал плечами и быстро сунул ему телефон.
— Слушаю, — немного неуверенно произнес он.
— Добрый день, мистер Мартен, — прозвучал мягкий голос с французским акцентом. — Меня зовут Александр Кабрера.
85
Мартен прикрыл телефон ладонью и ошеломленно посмотрел на Коваленко:
— Это Кабрера.
— Вот и поговорите с ним, — смерил его холодным взглядом русский. Затем он осторожно положил свой «Макаров» на сиденье машины, открыл дверь и, подняв руки вверх, шагнул навстречу коммандос.
В то же время на вилле «Энкрацер»
Александр Кабрера стоял с сотовым телефоном в руке у окна небольшого кабинета, расположенного этажом выше той самой библиотеки, где его отец отрекся от российского престола. Под окном рабочие разгребали снег, выпавший за ночь. Нужно было дать гостям возможность погулять по деревянным тротуарам и полюбоваться красотами того места, где была расположена вилла.
— Я позвонил вам, мистер Мартен, потому что, насколько понимаю, вы хотели бы поговорить с Ребеккой.
— Да, мне очень хотелось бы с ней поговорить, — ответил Николас настолько спокойно, насколько это было возможно под дулом автомата, которое сквозь окно нацелил на него швейцарский спецназовец.
Слева он мог видеть Коваленко, который в окружении коммандос, не опуская рук, беседовал с их офицером. Видно было, что русский просит разрешения достать что-то из-за пазухи. Офицер кивнул, и Коваленко осторожно полез в карман, чтобы извлечь оттуда пропуск, который дал им при отъезде из Цюриха инспектор Вир.