Как приручить Обскура
Шрифт:
Джастус согласно покачал головой, потом спросил:
— Я могу вам чем-то помочь?.. Жильём, работой?..
— Нет, это не нужно, — Грейвз опустил пустую чашку на блюдце. — Нокс запустил бы лапу в мои счета, если бы мог, но гоблинские банкиры, к счастью, аврорату не подчиняются. Скажите мне только, где искать сектор фантастических тварей.
— Хотите получить разрешение на питомца?.. — Джастус весело улыбнулся. — Берите шишугу, у меня уже трое.
— Просто хочу повидаться со старым знакомым, — ответил Грейвз.
Табличка
— Открыто! — раздалось изнутри. Табличка зашипела, снялась с места и отползла повыше. Персиваль толкнул дверь.
Он как будто шагнул в коралловый риф. Стайка жёлтых рыбёшек пронеслась мимо лица, едва не чиркнув его по щеке. Под ногами переливались солнечные блики, играя на светлом песке, который исчезал поодаль в синевато-зелёном сумраке. Полы мантии заколыхались и приподнялись, будто Грейвз в самом деле оказался в воде. Даже волосы зашевелились, и он раздражённо пригладил их.
Ньютон Скамандер, стоя на письменном столе и зажав в зубах палочку, бережно распутывал бахрому щупалец огромной прозрачной медузы. Двухметровый купол колыхался, тонкие гибкие нити гладили его по рукам.
Младшему Скамандеру едва исполнилось тридцать. У него было прямое лицо, сплошь усеянное веснушками, занавешенное неаккуратной курчавой чёлкой, некрасивый треугольный рот и подвижная мимика. Он стоял в странной позе на самом краю стола, не отрывая глаз от своей медузы, и тянулся длинными руками ей прямо под купол.
«Кто тебя учил палочку держать?..» — с недоумением подумал Грейвз.
— Одну минуту, — невнятно сказал Ньютон, не поворачиваясь.
Минута у Персиваля была, и даже не одна, а десяток. Он сунул руки в карманы мантии, нетерпеливо вздохнул. Ему некуда было торопиться, но промедление сейчас было почти непереносимо.
— Мистер Скамандер, — настойчиво сказал он.
— Я почти закончил… присаживайтесь, — отозвался тот. — Вы получили подпись мистера Гибсона?..
— Кого?.. — раздражённо спросил Грейвз.
— Для регистрации стандарта новой породы этонских коней вам потребуется…
Ньютон наконец бросил на него взгляд и осёкся, догадавшись, что этот посетитель пришёл к нему не по вопросам разведения крылатых коней.
— Простите, — с вопросительной интонацией сказал он, — а вы…
— Персиваль Грейвз, — сказал тот.
— Чем я… простите?.. — Ньютон моргнул и слегка изогнулся, будто с высоты своего роста, дополненного письменным столом, хотел бы заглянуть в лицо Грейвзу снизу вверх. Уставился на него с полным непониманием. — Я надеюсь, американский аврорат не…
— Я здесь как частное лицо, — сухо сказал Грейвз.
— А, —
— Я и не собира… — начал Грейвз, но вовремя вспомнил, что вообще-то ему есть за что благодарить этого нескладного кузнечика. Если бы он не разоблачил Гриндевальда — Персиваль бы до сих пор сидел на острове. А может, был бы уже мёртв. — Я вам очень обязан, Ньютон, — сказал он, заставив себя подавить неприязнь. — Ваше своевременное вмешательство спасло много жизней, в том числе и мою. Я бы хотел поблагодарить вас от имени американского аврората, но уже не могу.
Ньютон смотрел на него из-под рыжей чёлки с таким недоверием, будто ждал, что Грейвз сейчас закончит с благодарностями и перейдёт к порицаниям. Когда этого не произошло, он поднял брови, моргнул и неуверенно улыбнулся.
— Может, вы слезете со стола?.. — спросил Грейвз. — Я хотел бы с вами поговорить.
— Конечно, — торопливо кивнул тот.
Мановением руки он убрал иллюзию, обнажив обычные стены кабинета, сунул в карман стеклянный шарик, в котором остался риф и медуза. Спрыгнул на пол.
— Чем я могу вам помочь?..
У него была странная речь, полная неестественно широких улыбок, пауз и беглых взглядов в сторону.
— Я ищу Криденса, — прямо сказал Грейвз.
Скамандер мгновенно спрятал глаза, шагнул за свой стол, начал перебирать бумаги, будто искал в них что-то.
— Криденса… Он был убит. Вашими аврорами. Его больше нет.
— Вы врёте еще хуже, чем Тина, — сказал Грейвз, и отодвинул себе стул для посетителей. — Я знаю, что он у вас. Мне нужно его увидеть.
— Нет, — быстро сказал Скамандер.
— Да, — твёрдо сказал Грейвз. — Не юлите, вам это не поможет.
— Даже если бы… если бы Криденс однажды и правда был у меня, — осторожно заговорил Ньютон, — почему вы думаете, что это всё ещё так?.. Он мог уйти…
— Куда? — с сарказмом спросил Грейвз. — К кому? В чужой стране, где он никого, кроме вас, не знает?.. Не держите меня за идиота, Ньютон.
— Встреча с вами не пойдёт ему на пользу, — с твёрдостью в голосе сказал тот. — Он едва оправился. Он только-только начал разговаривать, есть, нормально спать… Ему слишком многое пришлось пережить, он не готов…
— Если держать его в клетке, — Грейвз кивнул на потёртый кожаный чемоданчик, скромно лежащий на полке за спиной Скамандера, — он никогда не будет готов.
— Вы его напугаете, — уверенно сказал Ньютон. Защищая одного из своих питомцев, он преобразился, даже сумел выпрямиться.
— Давайте я напугаю вас, — жёстко предложил Грейвз. — Рано или поздно Гриндевальд узнает, что Криденс выжил.
— Откуда?.. — с вызовом спросил тот.
— А откуда об этом узнал я?.. Оттуда, что вы не умеете хранить секреты, Ньютон.