Камешек в небе (= "Галька в небе"). Звезды как пыль (другие переводы)
Шрифт:
Лицо Джилберта просияло. Но прежде чем он смог произнести слово, послышался стук в дверь. Не мягкое жужжание фотолуча, не легкий щелчок пальцами по пластику, а звон металла и гром оружия.
Стук повторился, и Джилберт сказал:
— Вам лучше открыть дверь.
Байрон так и сделал. Два человека в мундирах вошли в комнату. Первый отсалютовал Джилберту, потом повернулся к Байрону.
— Байрон Фаррил, именем наместника тиранитов и Директора Родии вы арестованы.
— По какому обвинению? — спросил
— Вы обвиняетесь в государственной измене.
Выражение бесконечной скорби появилось на лице Джилберта. Он отвернулся, и снова на его лице — маска шута.
— Хинрик оказался быстрее, чем я ожидал. Забавная мысль! — Это был прежний Джилберт, смеющийся и равнодушный, брови слегка подняты, как будто он рассматривает нечто отвратительное и в то же время интересное.
— Следуйте за мной, — приказал стражник.
Байрон увидел в его руке нейронный хлыст.
Глава 8
Женская юбка
У Байрона пересохло горло. В одиночку он справился бы с любым стражником. Предоставилась бы только возможность. А то и с двумя сразу. Но у них хлысты, и стоит ему поднять руку, как они воспользуются ими.
Выхода не было.
Но Джилберт сказал:
— Пусть он возьмет свой плащ.
Байрон, удивленный, взглянул на маленького человечка. Он знал, что никакого плаща у него не было.
Стражник с оружием наготове щелкнул каблуками в знак послушания. Хлыстом ткнул в сторону Байрону:
— Слышали милорда? Возьмите свой плащ.
Байрон медленно отступил к книжному шкафу и присел на корточки, ища за стулом несуществующий плащ. Он напряженно ждал.
Для стражников видеосонор был просто ящиком. Для них ничего не значило, что Джилберт касается пальцами каких-то кнопок. Байрон следил за нейронным хлыстом, не позволяя ничему и никому проникнуть в свой мозг.
Вооруженный стражник сказал:
— Ваш плащ за стулом? Встаньте.
Он сделал нетерпеливый шаг вперед и остановился. Глаза его сузились, он изумленно взглянул влево.
Вот оно! Байрон выпрямился и прыгнул вперед и вниз. Он схватил стражника за ноги и дернул. Тот с гулом упал, и большой кулак Байрона ударил по руке, державшей хлыст.
У второго стражника тоже было оружие, но в данный момент бесполезное. Свободной рукой он дико колотил пространство перед собой.
Джилберт звонко смеялся.
— Фаррил, — сказал он, прервав смех, — вас что-нибудь беспокоит?
— Я ничего не вижу, кроме хлыста, который теперь у меня.
— Хорошо. Теперь уходите. Они не смогут остановить вас. Их мозг полон несуществующих звуков и видений.
Джилберт едва увернулся от нападения второго стражника.
Байрон высвободил руку и ударил снизу вверх. Удар пришелся по ребрам. Лицо стражника исказилось от боли, тело его содрогнулось. Байрон встал,
— Осторожнее! — воскликнул Джилберт.
Но Байрон обернулся недостаточно быстро.
Первый стражник, пришедший в себя, обрушился на него.
Это была крепкая атака. Невозможно было сказать, что стражник видит перед собой. Несомненно, в этот момент он видел не Байрона, а нечто другое. В горле у него клокотало.
Байрон извернулся, пытаясь ухватить выпавшее оружие, и с испугом увидел глаза, в которых застыл Не видимый другими ужас.
Байрон уперся ногами в стражника и попытался от него освободиться, но тщетно.
Клокотание перешло в слова. Стражник закричал:
— Я вас всех…
Очень бледное, почти невидимое мерцание ионизированного воздуха показало, где проходит луч хлыста. Луч описал широкую дугу и коснулся ноги Байрона.
Байрон как будто ступил в расплавленный свинец, или на ногу ему упал гранитный блок, или его укусила акула. Физически ничего не произошло. Лишь нервные окончания, управляющие болевыми сигналами, были предельно возбуждены. Большего не сделал бы и кипящий свинец.
С криком, рвущим горло, Байрон упал. Он даже не заметил, что борьба кончилась.
Оставалась только разрывающаяся тело боль.
Но хотя Байрон и не ощутил этого, рука нападающего вдруг разжалась, и минуту спустя, когда молодой человек заставил себя открыть глаза и вытереть слезы, он увидел, что стражник пятится к стене, что-то отталкивая перед собой и глупо хихикая.
Второй стражник по-прежнему лежал на спине, раскинув руки и ноги. Он был в сознании, но молчал.
Глаза его следили за чем-то, тело слегка дрожало, на губах пузырилась пена.
Байрон заставил себя встать. Хромая, подошел к стене. Удар рукоятью хлыста — и стражник упал. Потом назад, ко второму, который не сопротивлялся. Теряя сознание, он по-прежнему следил за чем-то взглядом.
Байрон снова сел, осторожно снял ботинок и носок и удивленно смотрел на совершенно неповрежденную ногу. Он потер ее и застонал от ощущения боли, потом взглянул на Джилберта, который оставил свой видеосонор и потирал щеку тыльной стороной ладони.
— Спасибо за помощь!
Джилберт пожал плечами.
— Скоро нагрянут другие стражники. Идите скорей в комнату Артемизии, там безопасней!
Байрон понял — это самое разумное.
Ноге стало легче, но она слегка распухла. Он надел носок, сунул ботинок под мышку, отобрал у стражника второй хлыст и заткнул его за пояс.
Поворачиваясь к двери, он спросил:
— Что вы заставили их видеть, сэр?
— Не знаю. Этого я не могу контролировать. Я лишь включил прибор на полную мощность, остальное зависело от их комплексов. Не теряйте времени на разговоры. Вы не потеряли план?