Карта Саммона са Роха
Шрифт:
– - Хозяйку з-заветной фибулы зовут Лорто Артана. Красивая молодая девушка лет двадцати, -- сбавив голос, продолжил гость (удивительно, но так он почти не заикался), -- и похоже, как это ни странно звучит, она в этом балагане старшая. Представляешь, они собираются давать "Ксамарка и Фижу" и "Вьёльсовских Псов"!
– - Забавно было бы на это посмотреть.
– - Да, я бы тоже сходил. Всего, не считая Лорто, в труппе пять человек...
– - Где, ты говоришь, они встали?
– - На Трёх Мостах.
– - Я так и думал. Когда представление?
– - После Сароллата.
– - А что так?
– - Неши Ваур разрешение не дал. Они сцену хотят
– - Понятно, дальше говори...
– - В труппе пять человек, но они ждут ещё троих из Триимви и собираются нанять с десяток тарратских для пауз и массовки.
Хыч чуть нахмурился.
– - Это они тебе рассказали?
– - Нет, градд Эбирай. Они наняли его как организатора. Самим-то, без знания тарратского политеса. им вовек не разобраться -- надо же знать, где подмазать, с кем переговорить, как лучшим образом всё устроить.
– - Что-то я не припоминаю такого.
– - Змеюка Эб.
– - Это шепелявый, что ли?
– - Он, -- с энтузиазмом закивал Керия.
– - Тот ещё жук! Можно не сомневаться, что сделает всё как надо. Я всегда думал: отчего его Змеюкой нарекли? Оттого, что мудр и изворотлив аки йохор, или оттого, что шипит на каждом слове?
– - Всего понемногу, -- довольно хмыкнул Керия.
– - Ну, что там дальше?
– - спросил Хыч, нетерпеливо потирая руки.
– - Рассказывай.
– - Пока в труппе пять человек и один феа: Зафута, Пунгис, Акимошка, Рол-бово, Меем и Вассега. Зафута -- вторая девица, очень аппетитная штучка. Такая ладненькая, фигурка точёная, что твои часы песочные, грудь... Ох! В глазах бесинка -- сразу видать: слаба литивийка на передок! Сдаётся мне, она у них что-то вроде заманухи. Эти ещё разобраться толком не успели, только-только сцену и тент мастерить начали, а народу навалило -- мужиков, стало быть. Тут тебе и вся знать местная, и торгаши с рынка подтянулись, да и вся остальная шушваль тут как тут. Всем вдруг ни с того ни с сего интересно стало. А она старается: то так нагнётся, то так, этому подмигнёт, этому глазки состроит. А эти стоят хавальники раззявив и слюной исходят. Ладно молодёжь глазеет -- им надо; ну, мужики и прочие "ходоки" -- тоже понятно, но старые пердуны вроде нас с тобой -- эти-то куда? Но тоже смотрю: стоят, глазёнки нежат.
– - Но-но, за себя говори!
– - одёрнул друга Ревенурк, явно молодясь только для бравады.
– - Сам-то чего? Или отвернулся?
– - Нет, не отвернулся, но я-то по делу п-п-пялился.
– - Это ты молодец. Ладно, не отвлекайся, дальше давай рассказывай, -- потребовал Хыч, в привычках которого было всегда иметь максимум информации.
– - Пунгис -- менестрель -- может играть п-почти на всём, что способно издавать звуки, поёт как соловей, пьёт... п-пьёт тоже, как соловей. Он же и по хозяйству, и за повара, и за художника -- афиши такие нарисовал -- загляденье! Жаль только, зря старался: у нас, как ты и сам прекрасно знаешь, грамотных совсем мало...
– - Мало, -- фыркнул Хыч.
– - из всех моих знакомых читать могут только трое: ты, Бибброу и Кейёр.
Керия дёрнул бровью: "А я о чём!".
– - Акимошка -- так себе, ни рыба не мясо. Говорят, запойный. Не знаю, я даже кружки эля у него в руках не видел. Отдыхает, видимо. Вассега Лосу -- феа, скорее всего, кибийский; о нём потом отдельно скажу. Рол-бово -- золотоволосый красавец, сердцеед и женский угодник; музицирует наравне с Пунгисом, неплохо поёт. Они как с Пунгисом
Т-теперь о феа. Вассега Лосу -- очень, на мой взгляд, странный тип. Судя по замашкам и тиу, которые тщательно скрывает, -- один из наших, но, как мне показалось, Лорто Артана об этом не знает. Или делает вид, что не знает, либо они оба делают всем нам, -- Керия жестом показал действо, о котором в приличном обществе говорить не принято.
– - П-п-помимо прочего, одна рука у Вассеги дииоровая, и он её тщательно скрывает... Фуф!
– - В каком смысле дииоровая рука? Бутафорская, для роли? Ничего такого ни в "Ксамарке и Фижу", ни в "Вьёльсовских Псах" не припоминаю.
– - Отнюдь, самая что н-ни на есть н-настоящая, деревянная лапища, от плеча и ниже. А роль... это отдельная тема, они, конечно, там все те ещё лицедеи, но у Вассеги не только рука деревянная, а сам он весь! Таланта ни на риили! А ведь это он Ксамарка Т-т-тою играть с-собирается.
– - Сколько ж денег за руку его дииоровую, если отрубить, взять можно? У его кибитки поди очередь выстроилась из лесорубов!
– - Думаю не много она стоит. Дииоро набирает ценность только после соответствующей обработки, а до того не дороже сосновой кривули.
– - Жаль. Когда у них представление?
– - Через три недели п-первое. От Лорто слышал...
– - Ты с ней что, общался?
– - Что ты, б-боже упаси!
– - дёрнул челюстью Керия и прошептал, напустив в голос тумана таинственности.
– - Стоял где надо -- вот ветерком и донесло.
– - Три недели? Что-то долго они собираются. Грандиозное что-то, видать, затеяли.
– - Они в Таррате пять-шесть н-н-недель пробыть планируют, а то и того больше. Я так понимаю, всё от сборов зависит. Потом вроде как во Вьёльс поедут. Акимошка намедни заикнулся, что из Вьёльса на Ситац поплывут, а уж оттуда -- на материк. Не знаю, важная это информация или нет и можно ли тому Акимошке в-в-верить. Я бы поостерёгся пока.
– - Ясно, -- поскрёб колено Хыч.
– - Приму к сведению.
– - Я отработал часть своего долга?
– - Полста монет -- таков же был договор?
– - Всё п-правильно. Есть ещё для меня работа?
– - Пока нет, но чует моё сердце, это ненадолго. Ты уезжать никуда не собираешься?
– - Нет.
Хыч Ревенурк подошёл к столу и достал из ящика туго набитый мешочек, со звоном бросил его на верстак.
– - Твоё золото.
– - Б-боюсь, я не смогу взять этих денег.
– - И почему ты не можешь взять у меня денег?
Керия многозначительно покосился на край дерюги и предательски оголившийся оползень ситировых, подготовленных под позолоту монеток, не успевших ещё стать "полноценными" имперскими рэлами.
– - Не "у тебя", а "этих". Чуешь разницу?
Ревенурк чуть не задохнулся от смеха.
– - Не нравятся мои деньги? А мне кажется, они у меня очень хорошо получаются. Нет?
– - Он схватил со стола заготовку и щелчком выбросил ситировый кругляш в горн.
– - Сколько у тебя их? Сундук? Два? Т-три?