Кенди
Шрифт:
– Вот, Кенди, это какао и хлеб с вареньем, - голос мисс Пони заставил Кенди очнуться и вытереть набежавшие слезы.
– Ты, наверное, уже немного согрелась.
– Господи, - Кенди подошла к столу, улыбаясь, - как вкусно, спасибо.
– Между прочим, Кенди, а почему ты ушла из Колледжа Святого Павла?
– от вопроса сестры Рейн Кенди чуть не поперхнулась.
– Почему ты ушла из такой престижной школы?
– Мисс Рейн, лучше поговорим об этом завтра, - намекнула мисс Пони.
– Но ведь это очень важно, - возразила монахиня.
–
– Вовсе нет, - заверила Кенди.
– Я просто захотела жить самостоятельно, без чьей-либо помощи, только и всего.
– Может, ты считаешь, что стыдно, если тебе кто-то помогает?
– Оставьте ее, - улыбнулась мисс Пони.
– Кенди, ты, наверное, очень устала, так что допивай какао и отправляйся спать.
– Не понимаю, почему Вы так балуете Кенди?
– Давайте лучше все обсудим завтра утром.
– Мисс Пони, мисс Рейн, - Кенди смотрела на своих воспитательниц, - вы совсем не изменились, совсем...
– Хорошо, - сдалась сестра Рейн.
– Но завтра ты все нам расскажешь, договорились, Кенди?
– Договорились, - Кенди поставила на стол пустую чашку. От монахини не укрылись слезы в ее глазах.
– Когда я наклоняю голову вперед, во мне что-то проливается, - улыбнулась девочка, вытирая слезы. Она поспешила к двери. Спокойной ночи, мисс Пони, мисс Рейн.
– Спокойной ночи, дорогая.
– Мисс Пони, - сказала монахиня, - Вы видели? У нее текли слезы.
– Она, должно быть, вспомнила свое детство и расстроилась.
– Вы так думаете?
– сестра подошла к окну.
– Кенди очень повзрослела. Хотя еще и совсем ребенок, - она смотрела на падающий снег и вспоминала.
– В тот день, когда нам подбросили Кенди и Анни, тоже шел очень сильный снег...
– тогда сестра нашла малышку, взяла ее на руки, и та заулыбалась. ...Я так хочу, чтобы когда-нибудь Кенди превратилась с настоящую леди, сестра задернула штору.
– А по-моему, она уже очень изменилась, - ответила мисс Пони.
– Не знаю, что касается леди, но Кенди уже не ребенок.
– Мисс Пони сделала глоток из чашки.
– Вы видели, какая она была бледная, когда ворвалась сюда? Мы так долго не видели ее, а она вдруг называла чье-то чужое имя.
– Да... Во всяком случае, она звала не нас с Вами, мисс Пони.
– Кенди теперь стала маленькой леди. И самое хорошее, что мы можем для нее сделать, это ни о чем ее не расспрашивать и не бранить ее.
* * *
Кенди не спалось.
– Значит, Терри, прежде чем начать самостоятельную жизнь, решил побывать в моем родном городке, -размышляла она, лежа в кровати.
– Но пора уже взять себя в руки и не раскисать. Терри, сейчас для нас самое главное не видеться друг с другом, и пусть каждый идет своей неизведанной дорогой. И может быть, когда-нибудь наши пути все-таки пересекутся...
Стоило двери скрипнуть, Кенди поспешно закрыла глаза и укрылась одеялом. Воспитательницы пришли
– Все спят без задних ног, - они подходили к каждой кровати.
– Кенди, - мисс Пони подошла к ней.
– Смотрите-ка, эта кровать ей уже мала.
– Я так рада, что она все-таки подросла, - добавила сестра Рейн. Мисс Пони добродушно кивнула, и они вышли. Кенди открыла глаза.
– Мисс Пони, мисс Рейн, вы обе всегда были для меня самыми дорогими. Я так счастлива, что снова здесь, в Доме Пони, - ручейки слез опять заструились из глаз.
– Очень, очень счастлива.
* * *
– Кенди! Кенди, вставай!
– требовательно кричал Джимми, подбегая к окну.
– Проснись, соня!
– Кто это кричит в такую рань? Я еще сплю...
– в следующее мгновение на заспанном лице оказался снежок.
– Мне же холодно!
– Совсем уже не ловишь. Раньше ты была проворнее, - Джимми сидел на подоконнике раскрытого окна, подбрасывая следующий снежок.
– Что ты сказал?
– Кенди вскочила с постели.
– Да ты попал в меня, потому что я еще не проснулась. Вот я сейчас оденусь...
– она взялась за подол ночной рубашки, но взглянула на мальчика.
– Отвернись, - тот исполнил просьбу и соскочил с подоконника.
– Спасибо, Джимми.
– Кенди скоро закончила одеваться.
– Так, мыть лицо мне уже некогда...
– Кенди!
– воскликнула вошедшая сестра Рейн, видя Кенди, выскакивающую на улицу через окно.
– Что ты делаешь?
– Мисс Рейн, мне надо заняться гимнастикой перед завтраком, - только и ответила озорница.
– Джимми!
– Я здесь! У меня тут для тебя небольшой подарочек! Давай быстрее! кричал Джимми, но тут наступила его очередь получить снежком в физиономию от смеющейся девочки.
– Ах ты, негодница! Так ведь нечестно!
– А в спящих кидаться честно?
– Кенди и Джимми побежали за дом.
– И все-таки Кенди не изменилась, - заметила сестра Рейн, глядя на них.
– Я думаю, озорство останется чертой ее характера навсегда.
– Босс, мы здесь!
– закричали дети.
– Джимми, что ты делаешь?
– Джон заметил снежок в руке Джимми.
– Давай сюда, скорее!
– Я чуть не забыл, у нас же кое-что есть показать тебе!
– Что-то хорошее?
– Очень. Чтобы отметить твое возвращение.
– Давай-давай!
– кричали дети наперебой.
– Мы уже заждались.
Они столпились около предмета, ростом выше их, накрытого простыней.
– Ладно, не шумите, - подошедший Джимми начал отдавать распоряжения. А теперь стаскивай простыню. И все хлопают в ладоши.
Под бодрые крики Кенди сняла простынь, которая скрывала снежную бабу с огромной улыбкой и двумя щетками на голове, вместо бантов.
– Надо же!
– изумилась Кенди.
– Мы встали спозаранку и очень спешили, - говорил Джимми.
– Босс, мы так рады снова тебя видеть!
– снова загалдели дети.