Кэтскиллский орел
Шрифт:
– Детка, она нас обоих сделала людьми, - сказал Хоук.
– Я не меньше твоего боюсь потерять ее.
Я отпер дверь. За ней взбегали вверх ступени.
– Давай поднимемся, - сказал я, - и узнаем, сможет ли мистер Костиган помочь нам в наших поисках.
13
ДЖЕРРИ КОСТИГАНА мы ОБНАРУЖИЛИ сидящим в глубоком черном кожаном кресле и читающим толстенную книгу, написанную Карлом фон Клаузевицем. Огонь в камине горел не очень ярко, а сами размеры камина позволяли зажарить в нем быка. Комната проветривалась кондиционером.
Стены зала поднимались во тьму, прошитые мраморными контрфорсами. Сводчатый потолок терялся в темноте. Между окнами со свинцовыми стеклами были расставлены доспехи. На столике рядом с креслом стоял графин с чем-то сильно смахивающим на портвейн, там же лежали головка стилтонского сыра, какие-то фрукты. Все на серебряном подносе.
– Звонили, сэр?
– произнес я.
Костиган посмотрел на нас с Хоуком, стоящих в его гостиной, и ничуть не удивился. Он лишь взял со столика кожаную закладку, заложил ею страницу, положил книгу на столик и произнес:
– Чем могу служить?
– - Хотелось бы узнать, где сейчас Сьюзен Силверман, - сказал я.
Костиган взял стакан портвейна и отпил глоток.
– Ну и что?
– спросил он.
– Oнa с вашим сыном. Я хочу, чтобы вы мне сказали, где они находятся.
Костиган отхлебнул еще:
– А что будет, когда вы узнаете, где они?
– Отыщу и увезу ее.
– Если сможете, - заметил Костиган.
– Сюда же мы вошли, - сказал я.
– Я предупреждал охрану, что, пока мы не совместим обе охранные системы, будем уязвимы.
– Видимо, поначалу вы обезопасили периметр, - предположил я.
– А когда добавили к дому охрану, то не потрудились их перехлестнуть.
– Как раз сейчас мы этим и занимаемся, - сказал Костиган.
– Так где Сьюзен?
– Не тот ли это господин, кто недавно ударил моего сына и был за это посажен в тюрьму?
Хоук подошел к Костигану.
Он вытащил огромный сорок четвертый и ткнул дуло Костигану в основание черепа.
– Он тянет время, - сказал Хоук.
– Подмоги ждет.
Я кивнул и подошел к старику поближе.
– Как же ты нажал на кнопку?
– спросил я.
– А она под книгой, на столе, - усмехнулся Костиган.
– Если на то место что-нибудь положить, звучит сигнал тревоги.
В противоположном конце зала появились двое с автоматами "узи". Войдя в комнату, они разошлись по обеим сторонам двери. Зал был такой огромный, что я не был уверен, что пуля от "узи" долетит до нас. За первой парой появились еще две, скользнувшие по дальней стене. С револьверами.
– Бросьте оружие, - приказал я, - или мы отстрелим ему башку.
– Нет, - сказал Костиган.
Телохранители замерли, направив оружие на нас.
– Убив меня, вы совершенно точно потеряете
– Ничего он за тебя не сделает, - пробормотал Хоук.
– Как бы это назвал Клаузевиц?
– полюбопытстввал я.
– Патовая ситуация, - сказал Костиган.
Под нажимом сорок четвертого в руке Хоука он умудрялся держать свою голову совершенно прямо.
– Так как я в ваших руках, стрелять они не станут. Но так как вы на мушке у них, то и вы стрелять не можете.
– Она здесь?
– спросил я.
– Нет, - ответил Костиган.
– Нужно убедиться, - сказал я.
Костиган пожал плечами, никто не пошевелился.
– Поднимайтесь, - сказал я.
Хоук схватил Костигана за воротник левой рукой и оторвал его от кресла, одновременно становясь за егб спиной и переводя дуло сорок четвертого старику под подбородок. Если и существует возможность выглядеть достойно с пистолетом, упертым в нижнюю челюсть, Костиган выглядел именно так.
– Из комнаты в комнату, - сказал я.
– Начнем сверху.
Мы с Хоуком старались держаться как можно ближе к Костигану. Шестеро телохранителей медленно разошлись в стороны, когда мы стали приближаться к двери. Трое остались спереди, трое зашли нам за спины. Я наблюдал за последними. Так мы и шли, напоминая двигающуюся засаду, - в гостиную по коридору, по лестнице, закручивающейся вверх на высоту двух этажей.
– Здесь что, "Унесенных ветром" снимали?
– спросил Хоук, шагая по ступеням.
– Видимо, все-таки нет, - сказал я.
– А в чем дело? Ты все еще без ума от Бабочки Маккуин?
– От нее и от тетушки Джемаймы, - хмыкнул Хоук.
– У тебя возникли какие-нибудь мысли насчет того, как мы будем уводить отсюда Сьюзен, если она здесь?
– Давай разбираться с проблемами по очереди, - сказал я.
– Сначала нужно узнать, здесь ли она.
– Резонно, - восхитился Хоук.
Кроме нас все остальные хранили молчание.
Впереди трое телохранителей с двумя револьверами и "узи" отступали по ступеням вверх.
Сзади такая же огневая мощь замыкала шествие. Женя уже тошнило от вида всех этих " магнумов "..
На третьем этаже мы принялись двигаться в нашем странноватом менуэте из комнаты в комнату, включая в каждой свет. В некоторых явно жили охранники. Остальные, видимо, служили для красоты - набитые элегантной мебелью, сверкающей натертыми лимонным маслом и воском деревянными поверхностями, и освобожденные от всякого человеческого присутствия.
Пока мы двигались из комнаты в комнату, на лбу Костигана стал выступать пот. Это было вполне понятно. Я тоже вспотел. Напряжение при осторожном движении в круге, очерченном опасностью, делало внешний, выходящий из этого круга мир совершенно несущественным. Мир внутри круга казался единственно важным на данный момент.