Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение
Шрифт:
Годъ начинается съ нарожденія мсяца, который соотвтствуетъ февральскому новолунію. Въ самую полночь на первое число Государь съ князьями и вельможами одного маньчжускаго племени совершаетъ шаманское поклоненіе предъ духами во дворц Кхунь-нинъ-гунъ (Государыни); потомъ отправляется въ шаманское капище, по китайски называемое Тханъ-цзы, гд при поклоненіи Небу въ кругломъ храм совершаетъ три коленопреклоненія съ девятью земными поклонами. По возвращеніи принимаетъ поздравленіе отъ князей и чиновъ въ тронной Тхай-хо-дянь, и отъ Государыни съ побочными царицами во дворц Цянь-цинъ-гунъ.
Въ народ сей праздникъ начинается также съ полуночи перваго дня. Во всхъ домахъ, включая лавки, магазины и гостинницы, разставляютъ на стол зазженныя красныя свчи, куренья и жертвенныя вещи; и какъ скоро минетъ 12ть часовъ ночи, то вс домашніе совершаютъ поклоненіе, ставъ на колни лицомъ къ раствореннымъ
По исполненіи домашнихъ обрядовъ, вообще, спшатъ посщать родственниковъ и друзей, и эти посщенія стараются кончить въ продолженіе первыхъ пяти дней, по прошествіи которыхъ честь посщенія не уважается. Дальніе родственники и пріятели при посщеніи не входятъ въ домъ хозяина, вызжающаго для подобныхъ же посщеніи; но кладутъ визитные билеты въ бумажный мешечекъ, совн прилпленный къ воротному столбу. Ввечеру хозяинъ пересматриваетъ сіи билеты, ц тмъ же платитъ своимъ постителямъ.
Въ продолженіе первыхъ пяти дней, купцы не производятъ торговъ, мастеровые не занимаются работами, и сіи пять дней составляютъ единственный въ году отдыхъ для всхъ сословій. За десять дней до новаго года закрываютъ въ судебныхъ мстахъ судейскую печать, которая употребляется для скрпленія бумагъ вмсто подписи, и открываютъ ее уже около 20-хъ чиселъ перваго мсяца. Это есть прекращеніе длопроизводства и считается вакаціею для присутственныхъ мстъ. Для важныхъ длъ, могущихъ случиться сверхъ чаянія, оставляютъ бланки, къ которымъ печать приложена.
Въ Европ первую минуту новаго года встрчаютъ выстрлами шампанскаго, а въ Кита громомъ нанизанныхъ на нитку ракетокъ, которыя послдовательнымъ своимъ разрывомъ производятъ сильный трескъ, но не взлетаютъ вверхъ. На разсвт этотъ громъ умолкаетъ. Днемъ въ город чрезвычайная тишина, исключая мстъ, служащихъ общими гульбищами; но и здсь увидите боле прогуливающихся въ дтьми, и тьму разныхъ дтскихъ игрушекъ, какъ будто бы новый годъ былъ дтскій праздникъ. Въ продолженіе праздника встртить пьянаго на улиц есть необыкновенная рдкость. Длать большія собранія въ домахъ по случаю праздника также не въ обыкновеніи. Коренную сему причину надобно полагать въ тснот жилищъ. Но вмсто этого ввечеру вс гостинницы чрезвычайно наполнены людьми разныхъ сословій, исключая чиновниковъ, которымъ народныя зрлища исключительно запрещены. Имъ предоставлены одн семейственныя удовольствія въ кругу небольшаго числа родственниковъ и друзей. Равно и богатые люди по большой части ограничиваются забавами въ кругу домашнихъ.
II. Шань-юань, иначе 15-е число перваго мсяца. При династіи Хань, около временъ Р. X., въ 15-е число перваго мсяца Дворъ приносилъ жертву божеству Тхай-и въ загородномъ дворц Гань-цюань [64] . Церемонія жертвоприношенія начиналась въ сумерки и оканчивалась съ разсвтомъ. Съ сего случая въ послдствіи ввели въ обычай ночь на 15-е число проводить въ смотр на фонари. Нын уже вошло въ обыкновеніе смотрть фонари съ 13-го до 15-го числа. Въ Пекин въ сіе время богатые купцы, ежедневно по захожденіи солнца, наружную сторону лавокъ и гостинницъ украшаютъ множествомъ разноцвтныхъ, по большой части роговыхъ фонарей, въ нсколько рядовъ одинъ надъ другимъ повшенныхъ, а внутри развшиваютъ флеровые фонари съ изображеніемъ различныхъ видовъ. Въ средственныхъ лавкахъ длаютъ то же самое, сообразуясь впрочемъ съ достаткомъ своимъ. Но это по большой части происходитъ на большихъ улицахъ, гд въ то же время бываютъ разные потшные огни. Эти зрлища привлекаютъ такое множество гуляющихъ., что и на улицахъ и въ гостинницахъ бываетъ чрезвычайная тснота дале полуночи; только гуляющихъ женщинъ здсь вовсе не видно, кром малаго числа прозжающихъ въ экипажахъ. Во время сего праздника и торгъ и работы ежедневно продолжаются, какъ и въ обыкновенные дни.
64
Въ то время столица была въ Чанъ-ань, что нын Си-ань-фу, глав. городъ въ губерніи Шань-си. Гань-цюань лежалъ въ 70 ли. отъ столицы на сверозападъ.
III. Лунь-тхай-тхэу. –
IV. Шанъ-сы. – Задолго до временъ Р. X. въ удльномъ княжеств Чженъ было обыкновеніе, для отвращенія несчастій срывать на вод цвты, называемые лань хуа [65] . Во времена династіи Хань, при Государ Чжанъ ли, жена селянина Сюй-шао родила прежде двухъ дочерей, а потомъ еще одну, которыя вс въ продолженіе двухъ дней померли. Жители того селенія почли это дивомъ, и въ день шанъ-сы начали, для отвращенія несчастій, молиться ркамъ, текущимъ на востокъ и купаться въ нихъ. Впрочемъ это принадлежитъ къ мстнымъ боле обыкновеніямъ, а не къ общимъ народнымъ праздникамъ.
65
Magnolia japonica.
V. Дуань-ву. – Цэюэ-пьхинъ, славный стихотворецъ удла Чу, въ пятое число пятаго мсяца, бросился въ рку И-ло цзянъ съ камнемъ на ше и потонулъ. Это случилось въ 299 году до Р. X. Жители сего удла, сожаля о немъ, стали приносить ему жертву, бросая въ рку бамбуковую трубочку съ кашею изъ риса, заткнутую листьями и обвитую разноцвтными шелками, дабы рыбы не могли похитить каши. Въ послдствіи мало-по-малу ввели сіе обыкновеніе и въ прочихъ странахъ, такъ, что нын день этотъ сдлался общимъ народнымъ праздникомъ подъ названіемъ Дуань-ву. Въ сей день въ каждомъ дом (въ южномъ Кита) вшаютъ на дверяхъ наговоры съ палочникомъ и полынью. Родственники и друзья при взаимномъ поздравленіи посылаютъ другъ другу вино, плоды и разное състное; но первое между подарками мсто занимаютъ небольшіе треугольники изъ густосвареннаго риса въ палочниковомъ лист, называемые цзунь-цзы. Люди всхъ сословій празднуютъ этотъ день, но работъ и торговли не прекращаютъ. Къ сему празднику торгующіе вообще стараются очищать долговые счеты за прошедшую треть. Вроятно, что послднее обстоятельство въ совокупности съ событіемъ составляетъ важность настоящаго праздника.
VI. Ци-си. – Ци-си въ перевод значитъ седьмой вечеръ; иначе сей праздникъ называется цяо-чжи, что значитъ искуство. Въ это время сближаются дв звзды: ню-ланъ и чжи-нюй; почему въ этотъ вечеръ женщины и двицы продеваютъ въ семь иголъ нити, и ставятъ въ жертву помянутымъ двумъ звздамъ разные плоды и овощи, что называется просить объ искусств". Еще въ этотъ же вечеръ придворныя двицы кладутъ въ маленькій ставецъ паука и, раскрывши на другой день, смотрятъ на паутину. Если она часта, то заключаютъ о приращеніи искусства ихъ въ шить; а если рдка, то напротивъ. Въ простомъ народ женскій полъ также подражаетъ сему обычаю. Впрочемъ, и это не есть народный праздникъ, а только обыкновеніе введенное для забавы двицъ.
VII. Юйланъ-хой. – Неизвстно, съ котораго времени введено въ обыкновеніе въ 15й денъ седьмаго мсяца выметать кладьбище и приносить жертву предкамъ. Хошаны [66] къ этому обычаю присовокупили священную процессію, называемую юй-ланъ-хой, что значитъ "процессія цвтка магноліи." Длаютъ на площади изъ жердей террассу, обитую снаружи соломенными рогожами; на этой террасс цлый день совершаютъ богослуженіе, по окончаніи котораго къ вечеру спускаютъ воздушные фонари и сожигаютъ большія изъ бумаги сдланныя лодки, для переправы, какъ говорятъ, душамъ умершихъ. И это не есть народный праздникъ, а священный обрядъ фоистовъ, для котораго торгъ и работы въ сей день не прекращаются; притомъ же этотъ обрядъ существуетъ только въ Сверномъ Кита, гд фоизмъ господствуетъ.
66
Хошанъ есть китайское названіе монаховъ древней буддійской религіи. Нын тибетскіе и монгольскіе ламы, хотя туже религію исповдуютъ, но въ обрядахъ богослуженія и правилахъ жизни слдуютъ другимъ уставамъ.