Год за годом все то же:Обезьяна толпу потешает [1836]В маске обезьяны.
1836
Обезьяна толпу потешает… — В Японии существовал обычай во время новогоднего праздника водить по городу обезьяну. Для потехи на нее надевали обезьянью маску. Люди смеялись, не замечая, что и они, нарядившись к празднику, тоже, в сущности, ничуть не изменились.
* * *
Дождь набегает за дождем,И сердце больше не тревожатРостки на рисовых полях.
* * *
Кукушка вдаль летит,А голос долго стелетсяЗа нею по воде.
Сквозь прорези в маскеГлаза актера смотрят туда,Где лотос благоухает.
1839
Сага— пригород Киото, известный своими бамбуковыми рощами. Басё остановился в Сага у своего ученика Ямэя и сочинил это хокку в честь гостеприимного хозяина.
1840
«Актер танцует в саду»— Актеры в старинном японском театре Но надевали маски. Басё написал это стихотворение в честь своего друга — поэта, исполнявшего песни и пляски Но. Басё был гостем в его доме.