Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии
Шрифт:
Возле развалин старого храма
Даше «печаль-трава» Здесь увяла. Зайти в харчевню? Лепешку, что ли, купить?
* * *
Подушка из травы. И мокнет пес какой-то под дождем… Ночные голоса.
* * *
Эй, послушай, купец! Хочешь, продам тебе шляпу, Эту шляпу в снегу?
* * *
Даже на лошадь всадника Засмотришься — так
дорога пустынна,
А утро такое снежное!
* * *
Сумрак над морем. Лишь крики диких уток вдали Смутно белеют.
* * *
Вот и старый кончается год, А на мне дорожная шляпа И сандалии на ногах.
* * *
Весеннее утро. Над каждым холмом безымянным Прозрачная дымка.
* * *
В храме молюсь всю ночь. Стук башмаков… Это мимо Идет ледяной монах.
Хозяину сливового сада
О, как эти сливы белы! Но где же твои журавли, чародей? Их, верно, украли вчера?
Посещаю отшельника
Стоит величаво, Не замечая вишневых цветов, Дуб одинокий.
* * *
Пусть намокло платье мое, О цветущие персики Фусими [1847] , Сыпьте, сыпьте капли дождя!
* * *
По горной тропинке иду. Вдруг стало мне отчего-то легко. Фиалки в густой траве.
* * *
Смутно клубятся во тьме Лиственниц ветви, туманней Вишен в полном цвету.

1847

Фусимиво времена Басё южное предместье города Киото. В стихотворении иносказательно выражено приветствие другу, увидев которого поэт пролил слезы радости.

* * *
Такой у воробышка вид, Будто и он любуется Полем сурепки в цвету.
* * *
Ну же, идем! Мы с тобой Будем колосья есть по пути, Спать на зеленой траве.
Узнаю о смерти друга
О, где ты, сливовый цвет? Гляжу на цветы сурепки — И слезы бегут, бегут.
Покидая гостеприимный дом
Из сердцевины пиона Медленно выползает пчела… О, с какой неохотой!
* * *
Молодой конек Щиплет весело колосья. Отдых на пути.

Стихи из путевого дневника «Письма странствующего поэта» [1848]

В одиннадцатый день десятого месяца отправляюсь в далекий путь

1848

«Стихи

из путевого дневника «Письма странствующего поэта»
— В оригинале этот дневник носит название «Он-но кобуми», то есть письма из ои — небольшой сумы, которую буддийские монахи носили на шее. В ней хранились священные изображения и дорожные принадлежности.

Странник! — Это слово Станет именем моим. Долгий дождь осенний…
* * *
До столицы — там, вдали — Остается половина неба… Снеговые облака.
* * *
Солнце зимнего дня. Тень моя леденеет У коня на спине.
* * *
Сколько выпало снега! А ведь где-то люди идут Через горы Хаконэ. [1849]

1849

…люди идут // Через горы Хаконэ. — Хаконэ — цепь высоких гор в центре главного острова Японии — Хонсю; к этой цепи принадлежит и знаменитая гора Фудзи. Перевал через горы Хаконэ зимою считался одним из самых трудных мест Токайдоского тракта, соединявшего города Киото и Эдо.

* * *
Все морщинки на нем разглажу! Я в гости иду — любоваться на снег — В этом старом платье бумажном.
* * *
А ну, скорее, друзья! Пойдем по первому снегу бродить, Пока не свалимся с ног.
В саду богача
Только сливы аромат Приманил меня к застрехе Этой новой кладовой.
Перед Новым годом
Пришел на ночлег, гляжу — Зачем-то народ суетится… Обметают копоть в домах.
* * *
Ей только девять дней, Но знают и поля и горы: Весна опять пришла.
* * *
Клочья трав прошлогодних… Короткие, не длиннее вершка, Первые паутинки.
Там, где когда-то высилась статуя Будды
Паутинки в вышине. Снова образ Будды вижу На подножии пустом.
В саду покойного поэта Сэнгина [1850]
Сколько воспоминаний Вы разбудили в душе моей, О вишни старого сада!
Посещаю храмы Исэ [1851]
Где, на каком они дереве, Эти цветы — не знаю, Но ароматом повеяло…

1850

Поэт Сэнгин(Тодо Ёситада; 1642–1666) был сыном феодала, у которого служил Басё. Общая любовь к поэзии соединила знатного юношу и простого слугу, но Сэнгин рано умер.

1851

«Посещаю храмы Исэ»— Синтоистские храмы в провинции Исэ были сооружены в глубочайшей древности и с тех пор периодически восстанавливаются в прежнем виде. Главный из них посвящен культу богини солнца Аматэрасу.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл

Перед бегущей

Мак Иван
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Перед бегущей

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Имперский Курьер. Том 4

Бо Вова
4. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 4

Циклопы. Тетралогия

Обухова Оксана Николаевна
Фантастика:
детективная фантастика
6.40
рейтинг книги
Циклопы. Тетралогия

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Вооружен и очень удачлив. Трилогия

Горбенко Людмила
123. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
6.77
рейтинг книги
Вооружен и очень удачлив. Трилогия

Хильдегарда. Ведунья севера

Шёпот Светлана Богдановна
3. Хроники ведьм
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Хильдегарда. Ведунья севера

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия