Клуб Мертвых
Шрифт:
— Хорошо. Позвольте узнать одно…
— Что такое?
— Дело будет красным?
— К чему этот вопрос? Ты боишься?
— Нет. Но если надо будет кого-нибудь прикончить, то я принесу свои инструменты…
— Не нужно. Не забудь… в восемь часов.
— Буду в восемь.
По знаку Манкаля он вышел.
— Что мы будем делать? — спросил Дьюлуфе.
— Вы меня подождете… и когда я приду… тогда…
Он остановился.
— Черт возьми! Надо, чтобы однорукий
16
НАЧАЛО БИТВЫ
Вечером того же дня, под проливным дождем на набережной стояло двое.
— Настоящий потоп! — сказал один из них, встряхиваясь. — По такой погоде наши мошенники, пожалуй, носа не высунут!
— Напротив, — отвечал другой. — В такие вечера они не боятся даже полиции. Так что я, как никогда, надеюсь, что сегодня нам удастся взять этого мнимого Блазиаса!
— Дай-то Бог! — сказал первый. — Это был не кто другой, как сэр Лионель Сторригэн.
— Но признаюсь вам, дорогой Арчибальд, что я не так уверен в этом, как вы… Скажите мне, что мы будем делать? Как мы его захватим?
— На это я вам могу ответить только то, что буду действовать сообразно с обстоятельствами. Во всяком случае, мне представляется за лучшее вызвать его под каким-нибудь благовидным предлогом из дома…
— Предлог?… Гм! Он не поверит.
— Разве мы не знаем пароля?
— Да, но вы узнали его от этих двух негодяев, Во-первых, со времени их похищения пароль мог быть изменен, а во-вторых, уверены ли вы, что эти негодяи не устроили вам ловушку?
— Их собственный интерес ручается за них. Выбирая между несколькими тысячами франков и решеткой, они не колебались ни минуты! Они прекрасно знают, что их свобода зависит от поимки Биско…
— Это верно… и все-таки надо быть осторожнее. Эти Волки, о которых мы слышали, такого сорта негодяи, которых надо остерегаться даже тогда, когда они изменяют друг другу…
— Будем остерегаться, но это не помешает нам действовать.
— Вы говорили, что ждете еще кого-то из наших?
— Да… Я предупредил братьев Правого и Левого и удивляюсь, что их до сих пор нет…
— Славные люди!
— И преданные всей душой нашему делу… Без них нам бы не напасть на след Волков.
— Т-сс! — сказал вдруг Лионель. — Слушайте…
Оба стали прислушиваться…
Послышались поспешные шаги. Лионель и Арчибальд спустились по лестнице к воде и затаились. Прохожий остановился невдалеке от них и, казалось, внимательно прислушивался. Лионель толкнул Арчибальда.
— Это, верно, он. Не напасть ли нам на него?
— Нет, — прошептал Арчибальд, — как мы
— Действительно, лучше взять зверя в его логовище… По всей вероятности, мы увидим там много интересного.
Между тем незнакомец, убедившись, что набережная пуста или по крайней мере кажется такой, направился к дому.
Он шел спокойно, как человек, которому нечего бояться. Вынув из кармана ключ, он отворил дверь и исчез внутри.
— Идем! — сказал Арчибальд.
— Разве мы не будем дожидаться братьев?
— К чему? Разве мы не справимся вдвоем?
— Конечно, я к вашим услугам!
— Ваши пистолеты заряжены?
— Да.
— Идемте!
Они снова поднялись на набережную и направились к дому мнимого Блазиаса.
Дверь была заперта. Арчибальд постучался, как ему сказал почтенный Мюфлие, сделав три раза по два удара.
Через минуту над дверью открылось маленькое окошечко.
— Кто там? — спросил голос.
— Волк! — отвечал Соммервиль.
— Пароль?
— Из лесу!
— Хорошо. Погодите…
Послышался звук отворяющихся засовов.
Арчибальд и Лионель с пистолетами в руках проникли в логовище старого Блазиаса, который, держа фонарь в руках, совершенно доверчиво смотрел на них.
— Я вас не знаю, — сказал он.
— Поэтому мы и пришли познакомиться, — сказал весело Арчибальд.
Он тут же выхватил пистолет точно так же, как и Лионель. Бегство было исключено. Но Блазиас и не пытался бежать.
— Вы храбро нападаете на старика, — насмешливо сказал он.
— Старика!… Ну, мне кажется, ваш голос еще довольно силен и звучен… Столько ли вам лет, сколько кажется?
— Что вы хотите сказать?
— Очень простую вещь. Ваше имя — не Блазиас… а Биско. Вы — предводитель Парижских Волков!
Наступило минутное молчание.
— Вы сознаетесь? — спросил Лионель.
Биско опустил голову и, как бы повинуясь чувству страха, прошептал:
— Я все понял… Мне изменили… Я в вашей власти.
— Вы что-то быстро сникли, — сказал Арчибальд. — Предупреждаю вас, что ваша покорность Мне очень подозрительна… Очевидно, вы решили выждать время, чтобы найти способ бежать от нас… Не трудитесь, всякая попытка будет бесполезна.
— При малейшем движении я размозжу вам голову, — прибавил Лионель, любивший сильные выражения. Бискар, казалось, задумался на мгновение.
— Выслушайте меня, — сказал он. — Я настолько знаю жизнь, что не стану бороться, видя, что моя партия проиграна. Но если вы знаете, кто я, то и вы также мне знакомы!