Клуб смерти
Шрифт:
— Ну да, знаю.
Мак-Говерн хотел добавить что-то еще, но потом просто вздохнул и вопросительно взглянул на Федеричи.
— Что?
Мак-Говерн покачал головой.
— Что, черт побери? — раздраженно спросил Стив.
— Я просто хочу понять, какой ерундой ты занимаешься? — Мак-Говерн рубанул рукой по приборной панели.
Теперь уже Федеричи покачал головой.
— Ты имеешь в виду это задание?
— Какое задание? — Мак-Говерн недоуменно развел руками. — У нас с тобой задание? Дело Айвса? Я не работаю по делу с тех пор, как мы расспрашивали жильцов в доме Мак-Алистер. «Клуб Смерти»? Это не наша
Федеричи кивнул.
— Что? — продолжал возмущаться Мак-Говерн. — Что ты имеешь в виду? — он отчаянно покивал. — Что значит твой жест?
— Ты не на задании, вот что. Ты слышал мой разговор по телефону с экспертной, да? Ты слышал, что девятка, из которой застрелили парня в «Сиксплексе», вынырнула в Хобокене? Именно из нее застрелили Карен Оберн?
— Карен? Кто такая Карен, ядрена вошь?
— Я же тебе уже говорил, что встречался с ней, разговаривал. Мы с Ньюменом с ней встречались.
«Я не только встречался с ней, — подумал Федеричи, — ощущал ее запах, видел трепет ее плеч, покачивание бедер, слышал шорох ее чулок, шелест волос, звон драгоценностей. У Карен было все: груди, ноги, ключицы, лодыжки, запястья». А вслух он сказал:
— Так что теперь ты знаешь, чем мы занимаемся, Матти. Мы побеседуем со свидетельницей, которая видела убийцу Карен Оберн.
Мак-Говерн схватился за ручку двери, словно хотел выброситься на дорогу.
— Свидетельницей? Мы не можем говорить со свидетельницей. Разве что — с полицейским, который ее допрашивал, но не со свидетельницей. Предполагается, что мы будем, заняты одним, и только одним, Стив-О. Мы должны найти козу по имени Кейт Нейсмит. А зачем она и к чему — хрен знает. Бывшая подружка Айвса вроде бы. Тоже мне, выискалась.
Бывшаяподружка Айвса, который все равно мертв. Не так ли? И теперь, когда Карен Оберн мертва, Кейт стала новой непристойной любовью Стива Федеричи. Он мог бы с кем угодно поспорить, что у Кейт Нейсмит тоже есть все: груди, ноги, ключицы, лодыжки, запястья, все-все. Очень похоже на то, особенно после того, как он увидел фотографию Кейт Нейсмит, которую им показал ее помощник, когда Федеричи и Мак-Говерн зашли в «La Pean Douce». Фотография из местной газеты к статье о Три Бе Ка — о легкой промышленности этого района. Помощницу звали Флавия, и у нее тоже было все: груди, ноги, ключицы, лодыжки, запястья. Но она почему-то казалась похожей на большого ребенка. Флавия сняла фотографию с доски объявлений позади кассы и отдала Федеричи, который засунул ее под резиновую полоску над солнцезащитным козырьком. Теперь фотография находилась рядом с неиспользуемыми схемами подземки, расписаниями поездов и прочей ерундой. Федеричи время от времени мог поглядывать на нее, а потом всматривался в лица бредущих по тротуару пешеходов — нет ли у кого-то из них принадлежащих Кейт Нейсмит грудей, ног плюс всего остального под меховой или пуховой одеждой.
А еще нижнего белья. Непристойно
Он не смог проехать на красный свет, потому что впереди остановилось такси, а по обочинам высились сугробы. Интересно, как чувствует себя сейчас Дженифер — беременная жена. Из-за плохой погоды и срочной работы он не был дома уже четыре дня и полтора дня не звонил. Она все еще на восьмом месяце беременности? Конечно. Она родилась беременной.
Флавия. Хорошее имя для дочки. Флавия Федеричи. Разве что Дженифер может спросить: «Кто такая Флавия?»Имея в виду, что она никогда не слышала такого имени и заподозрит, что так звали какую-нибудь его подружку из бара. Но он больше не таскается по барам — с тех самых пор, как женился и забеременел.
— Ты был здесь раньше, — Мак-Говерн словно к дьяволу обратился. — И должен знать, что мы уже выехали из Хобокена. Это уже Уихокен.
— Свидетельница работает в Уихокене, Матти. Займись делом.
— Каким, на хрен, делом?
— Ты — Мэвис? — спросил Федеричи.
— А вы — кто? — Мэвис смотрела неприветливо и недовольно.
— Полиция.
— Это не кто, а что. Срань — вот вы кто. Здесь законный клуб, экзотические танцы. Я не сосу, не дрочу, и прав у вас таких нет — приходить и интересоваться мной при всем народе. Из-за вашего появления я плохо выгляжу перед клиентами, боссом и другими танцорами.
Мак-Говерн шепнул Федеричи:
— Она сидит на героине, может быть, но говорит верно.
Федеричи смотрел на стриптизерку, которая растирала ладонями свое тщедушное тельце под «Дайр Стрейтз». «Деньги. Ни-за-что». У нее не было ни груди, ни ног, ни лодыжек, ни ключиц, ни запястий — ничего. Он повернулся к Мэвис и спросил:
— Ты называешь эту грязную дыру клубом, Мэвис? Не можешь найти для себя что-нибудь получше?
Мэвис распахнула кимоно.
— Видишь мои сиськи? С такими отвислыми сиськами у меня нет шансов. Когда они так отвисают, то не приходится искать что-то получше, а остается только держаться за прежнее место. С вами примерно та же история, ребята. Не можете прилично зарабатывать, вот и служите в полиции.
Мак-Говерн пристально посмотрел на нее:
— Осторожнее, Мейбл, а то кто-нибудь переделает твое лицо однажды, и тебе придется начать новую карьеру нормального человека.
— Мэвис, — поправила его девица. — Глупый ты Микки-Маус.
Федеричи стало смешно. Мак-Говерн предложил ему:
— Спрашивай ее, о чем хотел, Стив-О, и давай отсюда уматывать поскорее.
— Он не глупый Микки-Маус, — серьезно сказала Мэвис, и Федеричи перестал смеяться, — а умный. Прислушался бы к нему, сраный макаронник.
Теперь рассмеялся Мак-Говерн.
— Мэвис? — угрожающе процедил Федеричи.
— Ну-ну, — отозвалась она. — Давай: жду не дождусь, что ты еще выдашь новенького.
— Гасскажи нам о парне, который грохнул газетчицу, Мэвис.
— И имей в виду, Мейбл, что Стив-О, встречался с репортершей, — добавил Мак-Говерн, — он говорил с ней, имел к ней кое-что, поэтому мы оказались здесь, в Джерси. У нас вендетта. И еще знай, что Стив-О родился беременным.