Клятвы
Шрифт:
— В ее защиту могу сказать, что поспешная мысль о яде не является нормальной реакцией на письмо.
— Что-нибудь было нормальным с тех пор, как ты нашла Мейсона?
— Технически, он нашел меня.
Я приподнял брови.
— «Нормально» — это слишком часто употребляемое слово. Нужно перефразировать. Предположение, что в письме содержится яд, не является первой мыслью многих людей.
— Нам нужно поговорить, всем восьмерым.
Лорел кивнула.
— Я верю, что мы все будем дома.
Мои
— Это будет удобно.
Лифт остановился, двери открылись в фойе перед тремя дверями квартир. Я передал Лорел ее сумку.
— Извинения были за то, что сократил твое время в институте.
Она встала, заблокировав закрывающиеся двери.
— У меня есть отличные условия для работы внизу. Со мной все будет в порядке.
Лорел была исключением из нашего правила относительно этажа «2». Много лет назад мы предложили ей место для ее исследований. Соглашение выдержало испытание временем. У нее было место для работы, а у нас все еще было достаточно места для нашей.
Лорел отвернулась, а затем оглянулась.
— Экстраординарная.
Я приподнял бровь.
— С тех пор, как Мейсон нашел меня, нормальность субъективна. Все было необыкновенно, и я бы ничего не стала менять, Стерлинг. Если работа на дому обеспечит безопасность Мейсона и всех вас, ты не услышишь от меня ни одной жалобы.
Я кивнул и снова нажал на букву «П».
— Кто-нибудь даст тебе знать, когда мы сможем провести семейную встречу.
Когда двери закрылись, я подумал о женщине, которую мне предстояло увидеть. Я также обдумал слова Лорел. Она сказала, что я не услышу от нее ни одной жалобы. Это не освобождало Мейсона от необходимости их слышать. Поднимаясь в пентхаус, я открывал себя для того же самого от своей жены.
Лифт открылся на втором уровне.
Я посмотрел на угол кабины.
— Я направляюсь наверх. Я вернусь.
Нет, я разговаривал не сам с собой. Я разговаривал с Ридом, Патриком или кем-то еще, кто отвечал за охрану, зная, что они могут видеть и слышать меня. Они также знали, на какие кнопки я нажимал.
Двери закрылись, а затем снова открылись. Выйдя в коридор пентхауса, я прислушался к голосам, направляясь к кухне. Стуча ботинками по полу, я зашел за лестницу и повернул на кухню.
Большая комната была пуста.
Из всех мест в башне эта кухня была наименее заброшенной.
Я бы признал, что мой пульс ускорился, когда я задался вопросом, куда делись Арания и Голди.
Вернувшись к подножию лестницы, я услышал смех сверху.
Ухватившись за перила, я поднялся. Звуки доносились из нашей комнаты.
Когда я подкрался ближе, заглянул в приоткрытые двери.
Смех и разговоры становились все громче, по ковру покатился пластиковый пляжный мяч.
— О, привет, — сказала Арания, остановившись в купальном
— Мы не одни?
Она покачала головой, когда подошла ближе и приподнялась на цыпочки, быстро поцеловав меня.
— Нет, мы плаваем.
— Плаваете?
— Иди посмотри, — подсказала она. — Голди попытается заставить тебя плавать, так что будь готов.
Держась с Аранией за руку, мы направились к главной ванной комнате. Я остановился на пороге, наслаждаясь хаосом и необузданной радостью, которые по-настоящему могут испытывать только дети. Вода растекалась лужей по кафельному полу между пляжными полотенцами и надувными игрушками.
— Папуля, — позвала Голди, выныривая из воды в большой ванне.
Она была не одна. Джек и Эдди тоже были в ванне, все в купальных костюмах.
— Дядя Стерлинг, — послышалось от мальчиков.
Я вдруг почувствовал себя слишком нарядным в костюме. Лорна, Мэдлин и Руби тоже наслаждались притворным пляжным днем. Все были в купальниках.
Руби сидела на большом пляжном полотенце с корзинкой для пикника и солнцезащитными очками на голове.
— Добро пожаловать на пляж, — сказала она.
— Пляж пришел к нам, — сказала Арания с усмешкой.
Еще больше воды выплеснулось на плитку, пока дети играли с игрушками, наполняя их водой и выбрасывая.
— Папочка, пойдем поплаваем, — сказала Голди.
— Принцесса, не думаю, что здесь достаточно места.
Она встала, потянувшись к краю ванны.
— Ты вернешься? Когда мы закончим?
Обходя лужи на полу, я подошел к ванне и погладил ее красивое маленькое личико.
— Да. Обещаю.
— Хорошо. — Ее большие карие глаза уставились на меня. — Подоткнешь мне одеяло?
— Еще одно обещание.
Я повернулся к Арании и обратно. Оставив поцелуй на голове нашей дочери, я взъерошил волосы мальчиков.
— Веселитесь.
— Да. Мы будем плескаться.
Я потянул Аранию за руку, выбираясь из зоны брызг, и отвел ее обратно в спальню.
— У нас самая большая ванна, — сказала она.
— Хотел бы я, чтобы вы могли поехать на озеро.
— Это была идея Руби. Она сказала, что Мэдлин устраивала из этого праздник, когда была маленькой, и ей это нравилось.
Умение наилучшим образом использовать ситуацию не было чем-то новым.
Арания ухмыльнулась.
— Дети веселятся. Они думают, что это что-то особенное.
— Ты особенная. Пришло время поговорить с вами, леди, и сообщить, что происходит.
Выражение ее лица стало серьезным.
— Я знаю о МакФаддене.
— Откуда?
— Новость появилось в ленте приложения. Но я чувствую, что это только верхушка айсберга.
Я кивнул и поднес ее руку к своим губам. Коснувшись поцелуем костяшек пальцев, я ухмыльнулся.