Ключ разумения
Шрифт:
А дальше, когда стемнело и высыпали крупные звёзды с раздутой в один бок луной, Метьер, не смыкая глаз, сидел с луком наготове и охранял невменяемого друга и его «груз». Время текло, в горах ухал филин, он всё ухал и ухал, и тут Метьера слегка потрясли за плечо, и он… проснулся. Перед ним стоял старый чабан с густыми седыми усами вниз и держал в руках метьеровскую боевую стрелу.
– Эй, воин, чем стрелять будешь? – спросил он добродушно, без тени укоризны. – Кто хошь выноси хоть красавицу, хоть красавца. – И он подкинул дровишек в костёр.
Чабан оказался дедом юноши-чабанка.
– Хорошую вы пещеру выбрали, правильную, – повторил он слова
– Счастливого вам пути, – сказал чабан, приподняв папаху, как шляпу: он, как и внук, был деликатен, можно подумать, их предки были какие-нибудь лорды. – Чуть развиднеет, тут и отправляйтесь.
– Огромное спасибо, – сказал Метьер, приложив руку к сердцу, – если б я мог вам заплатить…
– Мы должны помогать друг другу и ничего за это не брать, так заповедано в Древних Книгах. – Не забудьте навестить моего старшенького.
– Я помню, – сказал Метьер. – Но мне удивительно, что вы не поинтересовались ими, – он кивнул в сторону гроба, – и вообще кто мы, откуда…
– Не моё дело, – перебил старик. – Мы должны доверять друг другу. – И ушёл.
Потом, едва стало светать, Метьер сделал вот что: он с трудом пробудил Гистриона, присел перед ним на корточки и, глядя ему в глаза, заговорил примерно так:
– Дорогой друг! Я тоже не хухры-мухры, и со мной случалось всяко-разно. Например, моя любимая девушка подговорила моего лучшего друга меня убить. И он меня убил. И живу я сейчас жизнь после собственной смерти. Думаешь, этого мало, чтобы с ума спятить? Однако я не спятил, и тебе не советую. Надо двигать. – И Колобриоль хлопнул Гистриона по плечу.
…Они перенесли гроб в потайную пещеру, спустились по ступенькам и оказались у небольшого подземного озера. Плот с высокими бортами, с шестом и вёслами дожидался их на чёрной воде. Они поставили на него необычайно лёгкий гроб, благодаря дереву из которого он был сделан, и Гистрион снова было пристроился возле.
– Нет, брат, – сказал Колобриоль, – тут тебе придётся немножко поработать, садись-ка за левое весло. – Сам он, оттолкнувшись шестом от камня, сел за правое, и они погребли ко входу в туннель. Гистрион не проронил ни слова, и ни о чём не расспрашивал, но послушно выполнял всё, о чём его просили. В каком он был душевном состоянии, трудно сказать, словно дал обет молчания. Правда, перед путешествием Метьер провёл что-то вроде инструктажа и тут принц на минутку очнулся.
– Я вкратце, – сказал Метьер, – чтоб самому не позабыть, что чабан напутствовал. Значит: из этого озера вытекает ручей, который становится рекой. У неё две особенности. Первая: она тычет среди гор, и по бокам бурлит. Надо вести плот по центру, там течение быстрое, но ровное – тут мне потребуется твоё внимание, принц, чтоб нас о скалы не долбануло. И вторая особенность: потом эта река потечёт меж степей, где находится поместье Смешного короля…
И тут Гистрион вставил:
– Река называется Бубёнка. Я в ней коня купал, когда… когда…
– Ну вот, – перебил его Метьер, – там и решим насчёт, – он кивнул на гроб.
Плот вошёл в тёмный туннель, но ручей был с хорошим течением,
Путешественников быстро несло вперёд, и когда солнце взошло в зенит, река стала расширяться, и горы уже более походили на холмы. И тут в природе наметилось что-то неладное. Короче говоря, их настиг сирокко, или самум – по-разному называет народ этот выжигающий всё на своём пути ветер. Но это был южный гость, а здесь его встретил ещё и местный ураган – ох, они и сцепились! Ни в жизнь мне этого не описать!
Всё кружилось и неслось: и обугленные валуны, и вырванные с корнями горящие деревья летели над головами пилигримов… Но странно: их это как будто не касалось. Они плыли, вернее, неслись по воде среди этого кошмара, но даже волосы не вставали дыбом на их головах, как будто посреди реки был другой климат, или они находились под чьим-то покровительством. Метьер подумал про Виа Чеа. А Гистрион ни о чём не думал, просто сидел и что-то бормотал, и ни на что не обращал внимания… Птицы истошно орали над их головами, их несло неведомо куда, и многие сгорали на лету. Что птицы? Медведица, лапа в лапу с медведем, прокувыркались по воздуху, как два пуховых тюка, чуть не задев Колобриоля, стоящего с шестом – и сгорели вмиг, попав в струю ужасного сирокко. А зайцы, а белки…Хорошо ещё, не начались береговые деревни, и плотоплавы наши не увидели нёсшихся по воздуху орущих горящих людей… Ой, лучше не надо!
По бокам плывущих стояли будто невидимые стены, а над головами будто был натянут потолок из прочного невидимого материала. Метьер недоумевал и дивился, в частности, и на безмятежно двигающего губами Гистриона, который давно молился Единому Неведомому Богу, как учил его дед.
Стена стеною, но дальше случилось следующее. Не знаю, как: то ли Метьер позабылся и перестал держать прямо, то ли сама система реки в реке стала давать сбои, но только часть плота, где стоял гроб, оказалось на мгновение вне спасительной зоны. И тут же домовину подняло с места в крутящийся воздух, а так как Гистрион дремал, сидя на чурбане и обхватив гроб руками, он тоже полетел вверх и чуть вправо. Моментально проснувшись, он вцепился в гроб и влез на него – чурбан летел рядом. Вот было зрелище: принц летит верхом на гробе с мёртвой принцессой! И пусть каждый фантазирует сам, неслась ли Кэт головою вперёд, или ногами, и как летел принц, и сколько раз он соскакивал и мчался, вися на одной руке и истошно оря!
Всё это наблюдал Метьер, и кудри стояли стеной над его головою отнюдь не от ветра, который его не касался! Наконец, Алекса как-то зашвырнуло на гроб, и он летел, тесно прижавшись к стеклу, чуть не касаясь губами покойничьих губ, или чего ещё, кто же теперь этот ужас припомнит. Всё горело кругом, огонь не касался только Метьера на плоту и гробонёсцев, которые летели в некоем огневом кольце или ореоле! Ну тут уж я и не знаю даже, возможно ли такое, знаю только, что это было! Наверное, это и называется: чудо! И ещё скажу: их не уносило далеко от плота, потому что принц запутался ногой в канате с якорем, и они неслись по воздуху на натянутой верёвке.