Книга Мирдада
Шрифт:
И ЧелоВ ек е сть облако, что Бога в с ебе несё т. А если же он – пуст, и нет Себя в нём, то он С ебя найти не сможет. Какая же в том – радость, какая радость – в том, чтоб быть пустым!
И если потерялись вы в одном лишь Слове, не сможете понять то слово, которым являетесь вы, ваше "Я". А что за радость быть потерянным!
Молитесь, просите
Тогда для вас оружием Смерть станет, и с ним в руках вы победите Смерть. И сердце ваше примет Жизни дар - в объятия свои Она вас примет и даст вам ключ от сердца безграничного Её. А ключик тот Любовию зовётся.
Шамадам: Не думал, что из тряпки и метлы можно выжать столько мудрости (намекая на то, что Мирдад - слуга).
МИРДАД: Для мудрого всё является вместилищем мудрости. Для глупца мудрость является глупостью.
Шамадам: Ничего не скажешь, твой язык хорошо подвешан. Почему же ты смирял его так долго? И всё же слова твои - трудны для восприятия.
МИРДАД: Нет, Шамадам, мои слова легки. Твоё же ухо тяжестью своею придавлено к земле. Но горе тем, кто, слушая, не слышит, кто смотрит, ничего не видя.
Шамадам: Я слышу и вижу хорошо, возможно, даже слишком хорошо. И всё же, никогда не слышал я большей глупости чем то, что Шамадам и Мирдад - суть одно и то же, что мастер и слуга - подобны.
Глава 6
МИРДАД: Мирдад - слуга не только Шамадама. Ты можешь перечесть ли своих слуг?
Есть ли орёл или сокол, есть ли кедр или дуб, есть ли гора или звезда, есть ли океан или озеро, есть ли ангел иль король, которые не служат Шамадаму? И разве мир не служит Шамадаму?
Не только лишь Мирдад - хозяин Шамадама. Ты можешь перечесть своих хозяев?
Есть ли жук или блоха, есть ли сова иль воробей, есть ли трава или дерево, есть ли камень иль ракушка, есть ли росинка или пруд, есть ли нищий или вор, которым не служил бы Шамадам? И разве он не служит миру? Ведь, выполняя каждый день свою работу, мир что-то делает за вас, а вы, работая, осуществляете работу мира.
Да, голова - хозяин животу, но и живот той голове хозяин.
Нельзя услугу оказать тому, кто в тот миг не служит. И тот служить не может, кто услуг не принимает.
С луга - хозяин своего хозяина. А тот - слуга слуги. И да не станет кланяться слуга. И да не станет хозяин заноситься. Умерь хозяина гордыню, вырви с корнем подобострастие слуги.
Мир – един.
Не как хозяин со своим слугой, не как слуга с хозяином я говорю с тобою, Шамадам, как с братом брат. И потому слова мои тебя столь угнетают.
И если пожелаешь, отвергни ты меня. Не говорил я разве, что моя плоть - ни что иное, как плоть твоя? Не стану в спину вонзать тебе кинжал, чтоб не истечь мне кровью. Вложи язык свой в ножны, если не хо чешь кровь пролить. Раскрой своё мне сердце, если хочешь его от боли уберечь.
Лучше быть лишённым языка, чем наделё нным таким, что исторгае т шипы. Слова, им порождё нные, не смогут ни что иное, как сжигать, покуда язык, что произно сит их, не будет Осознаньем озарё н.
Ищите ваше сердце. Р азрушьте все преграды на внутреннем пути. О тброс ьте прочь пелё нки, укутавшие ваше "Я", считайте единым вы его со Словом Бога, всегда в покое и с собой, и та кже с бесконечными мирами, рождё нными из "Я".
Так учил я Ноя.
Так учу и вас.
Мирдад удалился к себе в келью, оставив нас в смущении. Братья стали расходиться. Уходя, каждый говорил, что он думает о Мирдаде.
Шамадам: Нищий, возомнивший себя королём.
Майкайон: Он - тот невидимый пассажир Ковчега. Ведь он сказал: "Так учил я Ноя"?
Абимар: Запутанный клубок.
Микастер: Звезда иного небосклона.
Беннун: Великий ум, противоречий полный.
Цамора: Удивительная арфа, настроенная в неведомом ключе.
Химбал: Странствующее слово, ищущее друзей, что смогут выслушать его.
Глава 7
Была вторая половина третьего часа ночи, когда дверь моей кельи приоткрылась, и я услышал шёпот Майкайона:
– Наронда, ты не спишь?
– Сон не посетил меня этой ночью, Майкайон.
– И моих глаз сон не коснулся. А он? Ты думаешь, он спит?
– Ты имеешь в виду Мастера?
– Ты уже называешь его Мастером? Возможно, оно - и так. Я не могу заснуть, пока не выясню, кто - он. Пойдём к нему.