Книжный мотылек. Предубеждение
Шрифт:
Тихая мелодия старенького терминала, кощунственно вмонтированного в старинную столешницу, сообщила, что загрузка завершена и я потянулась к консоли. Пора было заняться именно тем, зачем я и отправилась на Мейфер. Доступ к базе данных Всемирной галактической библиотечной ассоциации Звездного Союза мы получили еще на практике после первого курса. Пальцы привычно набрали адрес, и, клянусь, я обрадовалась окошку с запросом авторизации, как старому другу. Я и не предполагала, что на Мейфере мне понадобится вспоминать, что я все-таки Лисицина, но вход в сеть ВГБА был именной. А дальше, наконец-то, началась настоящая работа. Снять книги с полки, донести их до стола и аккуратно сгрузить стопкой на столешницу. Взять верхнюю книгу, проверить наличие экслибриса на титульном листе и семнадцатой странице, проставить штамп с изображением
Жизнь в поместье хоть и казалась неспешной и размеренной, на самом деле ничуть не уступала в темпе ни Веллингтону с его праздностью и гедонизмом, ни Изначальной, со всем её прогрессом. Дни летели, словно разноцветные листья, сорвавшиеся с осеннего дерева при сильном порыве ветра. Прогулка, завтрак с тетушкой, работа в библиотеке, куда Бригита приносила мне ланч, про который, впрочем, я чаще всего забывала. За час до обеда в библиотеку являлась Пруденс с уговорами и в конце концов заставляла меня подняться наверх и привести себя в порядок. Дальше все зависело от настроения тетушки и её планов на вечер. Примерно раз в неделю мы отправлялись в гости, причем я не всегда понимала, почему тетушка выбрала именно этот ужин, раут, суаре, музыкальный вечер или семейный бал. Скоро я заметила, что уже знаю соседей по именам и в лицо, могу поддержать разговор не только о погоде, ну, или хотя бы, понимать о ком идет речь. По субботам у тетушки, после долгого перерыва, вызванного моим приездом на Мейфер, вновь собирался чайный клуб, где она председательствовала. Уж не знаю, что за чай пили эти весьма солидные дамы, и чай ли на самом деле был разлит в чайнички и чашки, но расходились дамы поздно, в отличном настроении и с блестящими глазами.
Но большинство вечеров мы проводили либо дома либо у баронессы Фредерики, тоже перебравшейся в свое поместье, бок о бок с нашим. Дамы занимались делами и документами, и, судя по доносившимся от них терминам, вполне профессионально, я же утыкалась в какую-нибудь из найденных в библиотеке книг, и читала запоем. Иногда мы все вместе, пребывая в лиричном настроении, смотрели по галанету старые мелодрамы. Я ограничивалась чаем и маленькими, воздушными пирожными, каждый раз искренне беспокоясь о фигуре, но не в силах противиться искушению. Белый шпиц Вольфганг, видимо, тоже заботился о моей фигуре, потому что устраивался у моих ног, трогательно вздыхал и преданно трогал меня лапой до тех пор, пока одно из пирожных не отправлялось ему в пасть. Дамы же потягивали ликер, каждый раз посмеиваясь над восхищением, которое у меня вызывали их ликерные наборы. Наверное, с таким же выражением лица я рассматривала в детстве мамину музыкальную шкатулку, под крышкой которой хрупкая, тонкая балерина в невесомой белой пачке на одной ножке крутила бесконечные фуэте под мелодию Шопена.
У тетушки набор был, скорее, дорожным: темно-синяя, покрытая эмалью шкатулка замысловатой формы, расписанная пчелками, стояла на вычурных, позолоченных ножках. Откидывающаяся крышка шкатулки запиралась на крохотный замочек. Стоило приподнять крышку, отделанную изнутри черным деревом, как становились видны маленькие, изящные рюмочки, закрепленные в специальных зажимах и горлышки четырех бутылочек, закрытых притертыми пробками, которые были
Завершал мой день разговор с Нессой. Мы подолгу болтали по буку, обменивались смешными и трогательными картинками, и, к моей особенной радости, говорили о книгах. Воскресенье мы с тетушкой дружно объявили выходным днем: я долго нежилась в кровати, потом созванивалась с Ксавом и родителями, и снова читала или уходила бродить в парк, где часто просто сидела на качелях, кутаясь в шаль и глядя на осенний парк. Осень тут стояла теплая, солнечная, и мне казалось, что этой осени не будет конца. Меж тем сентябрь сменился октябрем, да и тот, в свою очередь, уступил свое место ноябрю.
К воскресному обеду баронесса неизменно появлялась в сопровождении внука — мы с Раулем старались держаться ровно, и, в какой-то момент я поняла, что мистер Файн прочно вписался в мою картину мира. Нет, я не простила ему ту, старую обиду, и подсознательно ждала подвоха, но мне совершенно не хотелось тратить силы на военные действия.
А вот в отношениях с другим нашим постоянным гостем мне уже хотелось хоть какой-то определенности.
Полковник Пестель являлся в среду, наш приемный день, ровно в три — уверенный, громкий стук в дверь раздавался сразу после того, как в холле били старинные часы с маятником, которые Сандерс каждое утро заводил резным ключом. Я, в шутку, даже предположила, что полковник дожидается когда начнут бить часы снаружи, прижавшись ухом к входной двери.
— Милочка, тебе не кажется, что вам с полковником необходимо объяснится? — Спросила тетушка утром очередной среды. — Его визиты из раза в раз… И эта его настойчивость…
— Я готова к этому разговору, — откликнулась я. — К сожалению, пока, как вы видите, у меня нет никакого повода объясниться. Не могу же я, в самом деле, заявить ему: «Знаете, полковник, мне кажется, что вы ко мне неравнодушны».
Я ничуть не удивилась, когда увидела, как Пестель уверенно движется к месту моего уединения.
Я протянула руку для поцелуя, мы обменялись приветствиями и комплиментами нынешней погоде, и я настороженно замерла, ожидая. Полковник не подвел.
— Мисс Дюбо, нам надо поговорить.
— Слушаю вас, полковник, — благосклонно отозвалась я.
Полковник нервно переплел пальцы и устремил свой взгляд куда-то поверх моей головы.
— Я долго не решался на этот разговор и, право, не знаю, с чего начать. Я старше вас вдвое, и многое повидал, вы же, по сравнению со мной, так чисты, юны и беззащитны, что порой мне кажется, что годы, разделяющие нас — это бездонная пропасть. И все же… Я не прощу себе, если не скажу этого.
И тут Пестель внезапно опустился на одно колено, прямо на опавшую листву.
— Мисс Дюбо, я люблю вас! Сделайте меня счастливейшим из смертных. Выходите за меня замуж! — Выпалил он на одном дыхании.
Несмотря на то, что я ожидала чего-то подобного, все-таки услышанное повергло меня в изумление.
— Полковник, — окликнула я его. И повторила громче, когда поняла, что он меня не слышит. — Полковник!
Он вздрогнул и перевел взгляд на меня, словно бы сам удивляясь собственному порыву.
— Встаньте, пожалуйста, — попросила я.
Полковник поднялся на ноги и отвел взгляд.
— У вас доброе сердце, мисс Дюбо. Должно быть, я кажусь вам смешным стариком…
— Нисколько, полковник.
— И каким же будет мой приговор?
Я вздохнула, не представляя, что делать, и что говорить дальше, чтобы не обидеть полковника и не быть превратно понятой.
— Простите, полковник, но я буду вынуждена отказать вам. — Сказать это было не легче, чем первый раз прыгнуть в школьном бассейне с трехметровой вышки. — И дело совсем не в вашем возрасте.