Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Книжный мотылек. Предубеждение
Шрифт:

Мик, получавший от происходящего удовольствие, тихим голосом прокомментировал:

— Да нас, собственно, и так не приглашают.

— Что с Мистером Пиквиком? — Тоже негромко уточнила я

— Да опять вывалялся в какой-то гадости для того, чтобы замаскировать свой запах. — Пожал плечами Мик. — Он же охотничий пес, от рабочих родителей, у него это в крови. Наказывать глупо, отмывать противно. А он еще каждый раз так этой выходке радуется, так ждет от Ранульфа похвалы…

— Майкл! Я же просил! — Донеслось раздраженное от берега озера. И тут же последовала команда Мистеру Пиквику. — Апорт!

Даже

с моего места было заметно, как Мистер Пиквик с минуту решал, стоит ли соваться ради кинутой Раулем палки в холодную воду, однако, не смог противится авторитету Рауля, и послушно поплыл за поноской.

— Ну и что прикажешь с ним теперь делать? — Ворча, подошел к нам Рауль. — Пахнет от него, как ты сам можешь убедиться, невыносимо, а отмыть его в холодном озере не представляется возможным.

— Значит я возьму снасти и мы с Мистером Пиквиком отойдем дальше по берегу, — невозмутимо откликнулся Мик. — Все равно ты больше на траве валяешься, да в небо смотришь. Рыбак из тебя, будем честными, совершенно никакой!

— И за что ты свалился на мою голову! — Попенял Мику Рауль. — За одно утро ты выболтал мисс Дюбо все самые страшные мои секреты!

— Не волнуйся, — поддержал игру Мик. — Девушка, которая лазит по деревьям, может хранить тайны! Видел бы ты мисс Дюбо тогда!

Пришла моя пора картинно закатить глаза.

— Между прочим, это было всего одно дерево!

— Но, тем не менее, я премного про это наслышан! — Глаза у Рауля смеялись.

Меж тем, Мистер Пиквик, которого мы совершенно потеряли из виду, успел выбраться из холодной воды, и неспешно дотрусил до ног Рауля, к которым и положил добытую из озера палку.

Мистер Файн, заметив это, внезапно шагнул ко мне и, придержав за плечи, переставил на другое место, словно бы я была фарфоровой статуэткой с каминной полки его бабушки. Правда в следующее мгновенье я поняла, что на самом деле Рауль избавил меня от встречи с весьма неаппетитно пахнущими брызгами, которые полетели во все стороны, стоило только Мистеру Пиквику начать отряхиваться.

— Спасибо, — мне пришлось задрать голову, чтобы посмотреть Раулю в лицо.

— Не стоит благодарности, — откликнулся он, и, помедлив, все же отступил от меня, увеличивая дистанцию между нами.

— Простите, что осмеливаюсь побеспокоить вас, сэр! — Тихий мужской голос оказался для меня полной неожиданностью, и я с трудом удержалась, чтобы не ойкнуть от испуга. — Как я понял, с Мистером Пиквиком возникли некоторые затруднения?

— Как видишь, Жермон, — согласился Рауль.

Я проследила за его взглядом, и обнаружила, что рядом с разложенным рыболовным скарбом стоит неброско одетый молодой мужчина с доброжелательным выражением лица. Для меня большим откровением стала моя собственная невнимательность, ведь до того, как мужчина заговорил, я его просто не замечала. Как будто кроме нас с Раулем, Мика и пса на поляне никого не было.

— Я думаю, что я могу взять на себя смелость и предложить свои услуги по возвращению Мистера Пиквика в дом, где он живет, сэр. — Продолжал молодой человек. — Кроме того, я мог бы предупредить баронессу, вашу бабушку, что мисс Дюбо вместе с вами ловит рыбу в компании юного Майкла Филпса. Возможно, виконтесса Сен-Мар несколько обеспокоена долгим отсутствием своей родственницы, сэр.

Рауль

согласился с предложением, как мне показалось, не без тайного облегчения.

— Думаю, что стоит на обратном пути прихватить с собой плед, чтобы мисс Дюбо смогла комфортно расположиться, Жермон.

— Всенепременно, сэр.

Мик, огорченно вздохнув, потянул из кармана своей куртки поводок. К чести Жермона надо сказать, что Мистер Пиквик отправился с ним добровольно, безо всякого принуждения.

Когда маленькое стихийное бедствие покинуло поляну, и дышать стало в разы приятней и свежей, Мик и мы с Раулем занялись собственно рыбалкой. Вернее, рыбалкой занялся Мик, у которого все получалось так ловко, что со стороны казалось, что рыбачить проще простого. Я же, получив в руки выделенную мне удочку, никак не могла с ней справиться. Трех раз в детстве, когда меня учили, поправляли и помогали мне Ксав и папа, оказалось совсем недостаточно. Рауль попытался прийти мне на помощь, героически насаживая наживку на мой крючок, и помогая правильно забрасывать удочку, встав у меня за спиной, и положив свои руки поверх моих, но тоже не особенно преуспел. Когда, после очередной попытки, Мик пригрозил, что распугает своим хохотом всю рыбу, мы признали свое поражение, и отошли от воды подальше.

Рауль расстелил на траве свою куртку, и помог мне усесться на нее, а сам устроился рядом.

— И все-таки… Почему Ранульф? — Я решила вернуться к вопросу, вызвавшему у меня немалое любопытство.

Мой собеседник молчал так долго, что я решила, что не дождусь ответа, но все-таки он заговорил.

— Видите ли мисс Дюбо… Мои родители не очень-то ладят друг с другом, и даже в вопросе с моим именем они не сумели найти компромисс. Мать настаивала на привычном для вас варианте и именно так я числюсь в официальных бумагах. Отец же, в пику ей, все детство звал меня Ранульфом — по сути, тем же самым именем, только на другом языке Изначальной. Увы, услышанное один раз моими товарищами по играм, имя Ранульф стало моим детским прозвищем. Дело усугублялось тем, что я очень болезненно относился к этому свидетельству несогласия родителей, и чем больше меня это задевало, тем сильнее прилипало ко мне это прозвище.

— И Майкл…? — Я не успела договорить, Рауль перебил меня на полуслове.

— Что вы, конечно же нет. Майкл просто перенял дурную привычку от своих старших братьев, с которыми я и приятельствовал.

— Он сказал, что это вы подарили ему Мистера Пиквика.

— Майкл вообще много говорит, и не всегда то, что стоило бы, — проворчал в ответ Рауль.

— И все же… Это ведь вы подарили ему Мистера Пиквика? Почему? — Продолжала настаивать я.

— У него был такой знакомый взгляд…

— У Мистера Пиквика?

— Нет, у Майкла. Вернее, у них обоих… Они были оба удивительно похожи друг на друга… — Рауль отвернулся от меня и принялся с интересом изучать спину Мика. Неожиданное завершение фразы было сказано так тихо, что я с трудом расслышала её. — И на меня.

Я опешила от этого заявления, а Рауль, повернувшись ко мне, вопросительно поднял бровь.

— Вы так странно смотрите на меня, мисс Дюбо.

— Не могу понять, что вы за человек, — честно призналась я. — Все, что я о вас знаю, никак не вяжется с дружбой с подростком.

Поделиться:
Популярные книги

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3