Когда мы встретимся вновь
Шрифт:
Поднявшись с постели, она подошла к огромному французскому окну. За стеклом кипела жизнь, но Элиза, казалось, не замечала этого. Ее холодный взгляд был устремлен в пространство, но уголки губ подрагивали в довольной улыбке.
– Идеальный выход, – еще раз задумчиво прошептала она. – Я получу все. Все и даже больше. И тогда они пожалеют! Все!
Она отвернулась от окна, подошла к большому овальному зеркалу, висевшему на стене, и, опершись руками на туалетный столик, склонилась к своему отражению.
– Великолепна.
Элиза с удовольствием
– Я красива. Очень красива. И почему они всегда смотрят на других? Я красивее! Да… У меня все получится. Прекрасный план! Он не устоит, и я получу все. А теперь нанесем визит мистеру Стэнтону. Нужно спешить, пока мама с ее никчемной сентиментальностью не испортила все.
Элиза еще раз улыбнулась своему отражению в зеркале и направилась к двери. Она прекрасно поняла оценивающе-жадный взгляд помощника начальника тюрьмы Сент-Джеймс.
«Вне всякого сомнения, мы прекрасно поняли друг друга… Думаю, мы договоримся!»
– Мисс Элиза, ваш экипаж подан, – доложила служанка, присев в реверансе.
– Прекрасно! Передай маме, что я отправилась на прогулку.
– Хорошо, мисс Элиза.
Элиза величественно выплыла из дома…
Стэнтон стоял у окна. Оно выходило во внутренний двор тюрьмы. Было время утренней прогулки…
«Жалкие отребья, – с ненавистью думал помощник начальника тюрьмы, разглядывая людей внизу. – Как же они омерзительны! Как же я их всех ненавижу!!! Но ничего. Ничего. Скоро придет день, когда я избавлюсь от них. От этой работы. Я стану богат. Богат!!! Боже… Костюмы, сшитые на заказ… Рестораны… Красивые женщины… – Стэнтон мечтательно улыбнулся. – И поможет мне в этом та милая кошечка, мисс Элиза Лэганн. Какая красотка!»
Дверь со скрипом распахнулась, и в проеме показалась малопривлекательная рожа Трикса.
– Мистер Стэнтон, – просипел громила прокуренным голосом. – К вам это… Женщина…
– Я не принимаю, – холодно бросил Стэнтон.
«О, боже… Опять какая-нибудь мамаша пришла умолять о своем сынке!»
– Но сэр, я не могу передать ей это.
– Почему?! – Стэнтон обернулся, в водянистых глазах полыхнула ярость.
Трикс невольно попятился.
– Сэр, она – знатная дама. Сразу видно. Приехала в экипаже. Так одета. Пахнет духами.
– Дама? – Стэнтон удивленно посмотрел на Трикса.
– Да… Ее зовут… Боже, забыл… Лухан… Ли… – от испуга Трикс начал заикаться.
– Лэганн? Элиза Лэганн?
– Вот-вот… Лэганн. Точно.
– Идиот!!! – в ярости завопил Стэнтон. – Немедленно пригласи мисс Лэганн!!!
– Да, сэр!
Трикс пулей вылетел из кабинета, а Стэнтон снова повернулся к окну. Его взгляд устремился к молодому человеку в грязном, но прекрасно сшитом дорогом костюме, сидевшему внизу, рядом с неким осужденным по имени Крест. Стэнтон нахмурился. Он еще помнил блеск ножа у своего горла и его черный взгляд. Это был первый и единственный
«О чем он может говорить с Лэганном? Впрочем, неважно. Итак, игра началась! – подумал Стэнтон, услышав, как позади него открылась дверь. – Ставки сделаны, господа».
Он удовлетворенно улыбнулся и медленно повернулся к своей дорогой, во всех смыслах этого слова, гостье.
– Что молчишь, Лэганн? – Крест поднял лицо к небу, вдыхая затхлый воздух, пахнущий сыростью.
– Я скоро выйду отсюда, – в очередной раз, словно заклинание, пробубнил Нил.
– Меня начинает пугать твоя вера в это, – Крест насмешливо улыбнулся.
– Ничего удивительного нет в его вере, – зло пробормотал Штопор, стоявший позади Креста. – Денежки могут все.
– Нет, далеко не все, – спокойно возразил Крест.
– Боже, Крест, хватит философствовать! – взмолился Штопор.
– Штопор, вместо того, чтобы хныкать, лучше бы учился.
– Чему?
– Жизни.
– Я и так жить умею.
– Ни черта ты не умеешь, – устало вздохнул Крест.
– Я выберусь отсюда, – снова пробормотал Нил, глядя в серое небо. – Моя семья поможет мне.
– Вера сворачивает горы, – горько усмехнулся Крест. – Может быть, ты и прав. Но мне кажется, ты застрял здесь надолго. Суд уже был?
– Нет.
– Странно. Как, впрочем, и то, что за столько времени никто из твоей семьи даже не пришел навестить тебя.
– Они помогут мне. Альберт не допустит скандала.
– Время покажет, – тихо заметил Крест, бросив косой взгляд на окна кабинета Стэнтона.
Стэнтон восхищенно смотрел на вошедшую. Элиза была одета в светло-сиреневое платье из роскошного переливчатого шелка, выгодно подчеркивающее ее высокую стройную фигуру, и теплую бархатную накидку, отороченную мехом. Небольшая вуаль, спускаясь с шапочки, сделанной из того же темного бархата, что и накидка, скрывала лицо. Она была живым воплощением всего того, о чем мечтал Стэнтон: шика, элегантности и богатства.
– Какой приятный сюрприз, – он улыбнулся и шагнул к ней навстречу. – Сама мисс Лэганн в моих скромных апартаментах. Какая честь. Я польщен.
– Не будем обмениваться ненужными комплиментами, мистер Стэнтон, – деловито, но ласково произнесла Элиза. – Перейдем сразу к делу.
– А вы деловая женщина. Какое потрясающее хладнокровие! Я восхищен. Ни одной слезы, а ведь речь идет о судьбе вашего брата.
Элиза чуть улыбнулась кончиками губ.
– Не будем отклоняться от темы.
– Не будем. Итак, разрешите, я угадаю? Вы хотите, чтобы я помог вам освободить вашего брата без шума и огласки, не так ли?