Когда мы встретимся вновь
Шрифт:
– А вы, я смотрю, поднаторели в светских играх, мистер Стэнтон.
– Да уж, пришлось. Так как? Мы договорились?
– Мне нужно подумать, – заюлила Элиза.
– Подумайте, – усмехнулся ее собеседник. – До вечера. Я буду ждать вас в десять в парке возле озера. Помните то место? Вижу, помните. Вот и хорошо.
– До вечера? – Элиза побледнела. – Но даже если я соглашусь, то не смогу раздобыть за столь короткий срок такую сумму!
– А вы постарайтесь.
– Но…
– До свидания, мисс Лэганн. И помните: сегодня
Прошагав мимо, он свернул за угол и скрылся из виду.
– Кто это был?
Элиза вздрогнула и обернулась. Позади нее стояла Дэйзи со шляпной коробкой в руках, в глазах девушки сверкало любопытство.
– Просто прохожий, – Элиза постаралась, чтобы ее голос звучал, как можно небрежнее. – Спросил дорогу до вокзала. Он был так настойчив, что пришлось объяснить. Я вижу, ты купила таки ту очаровательную шляпку.
– О, да! – радостно затараторила Дэйзи, мгновенно позабыв обо всем на свете, кроме своего приобретения.
Но Элиза не слушала ее.
«Проклятый Стэнтон! Проклятый Нил! Если бы не ты… О, надеюсь, на том свете ты горишь в аду!!! Черт побери, как не вовремя!!!»
Но тут ее глаза вспыхнули, озаренные неожиданно пришедшей в голову идеей.
«Не вовремя? Да нет же… Как раз очень вовремя! Вот оно, решение всех моих проблем! Пара-тройка хитроумных ходов – и у меня будет все, чего я хочу! И вы поможете мне в этом, мистер Стэнтон».
Покосившись на оживленно разглагольствующую о новой шляпке Дэйзи, Элиза постаралась довольно убедительно изобразить неожиданный приступ головной боли и, душевно распрощавшись с подругой, поспешила домой.
«Нужно как следует все обдумать. Слишком многое поставлено на карту. Слишком многое? О, нет. На карту поставлено ВСЕ! Другого шанса может и не быть. Я должна воспользоваться им сейчас и победить. И я не проиграю! На этот раз все будет так, как я хочу!»
Тот же день.
Особняк Эндри.
Обед близился к концу. Отложив нож и вилку, Альберт коснулся салфеткой губ и скользнул взглядом по сотрапезникам. За столом собралась вся семья, кроме мадам Элрой и миссис Лэганн. Мадам была приглашена на обед к одной из своих подруг, а миссис Лэганн почти не выходила из дома, став его добровольной затворницей.
«Семейные обеды стали хорошей традицией», – довольно подумал Альберт.
Место по правую руку от него на правах невесты занимала Шанталь, по левую – Кенди. Рядом с Кенди сидел Арчи. Вид у молодого человека был задумчивый, даже мрачный.
«Что это с ним? И вообще, Арчи в последнее время стал какой-то замкнутый. Постоянно погружен в себя. Словно решает некую сложную задачу, известную лишь ему. Надо бы поговорить с ним. Может, нужна помощь? А может это из-за Элизы? Он всегда к ней относился не слишком хорошо, а в последнее время, по-моему, вообще не переносит ее. Словно она раздражает его одним своим видом. Впрочем, характер у этой девушки действительно не подарок. Но что делать? Она – член семьи. Кровные
Элиза заняла место с другой стороны от Арчи, е его явному неудовольствию, и с задумчивым видом рассматривала стоящую перед ней тарелку. Казалось, ее мысли тоже бродят где-то далеко.
«А она-то о чем задумалась?» – удивленно подумал Альберт и уже открыл было рот, чтобы разбить царящую тишину, как в дверь в столовую открылась и вошла одна из служанок.
– Прошу прощения, господин Альберт, но к мисс Кендис пришли.
– Кто?
– Молодая девушка. Ее имя Жоа. Она сказала, что вы знаете…
– Жоа! – Кенди радостно всплеснула руками. – Она приехала! Какая умница! Пригласите ее сюда, Мария. Вы не против? – Кенди обвела взглядом присутствующих.
Альберт и Шанталь лишь улыбнулись, Арчи кивнул, а Элиза промолчала.
– Но она не одна, – поспешно добавила Мария. – С ней мужчина.
– Мужчина? – глаза Кенди округлились от удивления.
– Да. Она сказала, что это ее муж.
– МУЖ?!! – изумлению Кенди не было предела. – Жоа вышла замуж?!! Но… Когда? Как?! Вот так новость!
– Мария, – решительно вмешался Альберт. – Пригласите наших гостей сюда, пожалуйста, и подайте чай. – переведя взгляд на Кенди, он пожал плечами. – Нехорошо заставлять их ждать. Это невежливо. Твоя подруга может решить, что ты ей не рада.
Служанка коротко поклонилась и исчезла за дверью.
– Ох, – Кенди стало стыдно, что она сама об этом не подумала. – Ты как всегда прав, – вздохнула она. – И когда только я научусь в первую очередь думать о других? А ведь медсестра всегда должна в первую очередь думать о других. Мэри-Джейн не раз говорила нам об этом.
Тем временем, двери открылись и в столовую вошли Жоа и...
Воцарилась такая гробовая тишина, что, казалось, можно было услышать стук сердец. Будто могущественный чародей взмахнул волшебной палочкой, и время остановилось. Бросившаяся навстречу подруге Кенди замерла на полпути, словно налетела на невидимую преграду, не в силах отвести взгляда от стоявшего у порога мужчины.
– Нил, – наконец чуть слышно прошептала она. – Нил, это ты?
«М-да… Мое появление явно произвело фурор. Пожалуй, оно станет главной сплетней ближайшей недели. Так и вижу заголовки бульварных газетенок: «Таинственное исчезновение и неожиданное возвращение паршивой овцы семьи Эндри!!!»
Нил едва не расхохотался. Впрочем, хотя происходящее и напоминало плохую комедию, смешно ему не было. Совсем. Скорее горько. А еще неловко. Словно подростку в пиджаке, из которого он давно вырос.
«Особняк Эндри… Помнится, мы почитали за честь приглашение сюда. И вот я снова здесь».
Его взгляд медленно и испытывающее пропутешествовал по присутствующим. Из всех них лишь Альберту удалось сохранить самообладание. И только взлетевшие брови и несколько напряженный взгляд голубых глаз выдавали смятение главы семьи.