Когда погиб Милован. Часть 2
Шрифт:
— Встать!
Все вскочили и повернулись к входу.
— Фрау оберст-лейтенант, вверенная вам группа офицеров абвера и гестапо прибыла из Берлина, — отрапортовал Гартман.
Эльза улыбнулась всем и подсела к столику Гардекопфа.
— Майор Нейталь был здесь? — спросила она.
— Так точно, фрау оберст-лейтенант.
— Где он сейчас?
— Ушел подготовить служебные кабинеты.
— Где будет размещаться наша служба?
— Недалеко отсюда. Нейталь занимал половину дома, во второй половине разместилась полевая
— Как решается вопрос с машинами? Я приказала ему достать еще три легковых автомобиля.
— Нейталь уже послал своих людей за ними.
Выяснив главное, Миллер расспросила своего помощника, какое настроение у ее подчиненных, прибывших из Берлина. При этом Эльза предупредила:
— Мы находимся во Франции, Гардекопф. Эта отрава всегда славилась красивыми женщинами и свободной любовью. Переговорите с нашими людьми, чтобы не очень увлекались прекрасным полом. Кроме опасности заболеть есть еще одно обстоятельство, которое должно их удерживать, — приказ фюрера. Вы знакомы с содержанием этого приказа, майор?
— Да. Офицеры должны быть крайне осторожны в вопросе, касающемся общения с гражданским населением оккупированных стран.
— Напомните нашим людям об этом.
— Слушаюсь, фрау оберст-лейтенант! — ответил Гардекопф и смущенно отвел взгляд в сторону, заметив, как в глазах Миллер блеснули лукавые огоньки.
— Вы вчера не нарушили этот приказ, Гардекопф?
— Подобное больше не повторится, — опустил голову помощник Миллер.
— Я не хочу вас ограничивать во всем, но мне хотелось бы, чтобы о ваших встречах с француженками знало как можно меньше людей, — уже серьезно закончила Эльза.
— Я понял, фрау оберст-лейтенант.
Официант принес чай и забрал со стола пустые тарелки.
— Меня интересует еще один вопрос: как произошла отправка наших офицеров из Берлина!
— На вокзале их встретил секретарь Штольца, привез всех в управление. Там с ними переговорил штандартенфюрер, и оттуда на автобусе их привезли в аэропорт.
— Штольц вел беседу со всеми вместе или вызывал по одному в кабинет?
— Он всем вместе объяснил, зачем их направляют во Францию, после того как все вышли, он вызывал к себе Гартмана. Но о чем они говорили, я не успел еще расспросить Гартмана.
— Я спрошу его сама, — подумав, сказала Миллер.
— Простите, но я не советовал бы вам делать это.
— Почему? — удивилась Эльза.
— Гартман может подумать, что вы боитесь чего-то.
— Меня совершенно не волнует то, что может подумать Гартман, — раздраженно молвила Эльза.
— Но разговор у штандартенфюрера мог идти о вас… — осторожно произнес Гардекопф.
— Что? — вскинула брови Миллер. — Послушайте, Гардекопф, не нравится мне все это. Попахивает шантажом.
— Вы неправильно поняли меня, — оправдывался майор. — Я имел в виду…
— Я знаю, что вы имели в виду, — гневно перебила его Эльза. — Вы решили, что если я скрыла историю с Венкелем, то чувствую
— Фрау оберст-лейтенант…
— Все, разговор закончен, — Эльза поднялась со стула.
Гардекопф тоже встал.
— Вы знаете дорогу к нашему месту службы?
— Нейталь оставил здесь лейтенанта, он проводит нас.
На улице со скучающим видом прохаживался молоденький лейтенант. Гардекопф подозвал его. Тот вытянулся по стойке «смирно» и громко произнес:
— Прошу следовать за мной, господа офицеры.
Затем резко повернулся кругом и зашагал по тротуару. Дом, в котором помещалась служба Нейталя, находился в метрах четырехстах от казино. На крыльце стоял часовой — солдат полевой жандармерии. Все прошли мимо него в здание и поднялись на второй этаж.
В коридоре их встретил Нейталь и любезно пригласил Миллер:
— Фрау оберст-лейтенант, прошу в ваш кабинет.
Эльза открыла дверь и очутилась в приемной. За столом сидел лейтенант. Увидев Миллер, вскочил, вскинул руку в нацистском приветствии.
— Ваш секретарь, фрау оберст-лейтенант, — отрекомендовал его Нейталь.
— Секретаря я подберу из своих людей, — ответила Миллер.
— Вас понял. Лейтенант, вы свободны.
Миллер внимательно осмотрела кабинет и осталась довольна.
— Неплохо. Садитесь, господа офицеры.
Все сели на кресла, стоящие в два ряда у стены. Эльза подошла к столу, положила на него портфель с документами.
— Господа офицеры, — начала говорить Миллер, — здесь кроме Нейталя, присутствуют все, с кем я была в России. Ваша работа в России заслужила хорошую оценку высшего начальства, и, если бы не клевета штурмбанфюрера Венкеля, вы все были бы достойно награждены. До не отчаивайтесь, здесь у вас поле деятельности шире, я заслужить награду может каждый. Сегодня я определю каждому из вас зону действия и предупреждаю, что вы должны оправдать доверие фюрера, пославшего вас не на восточный фронт, а сюда. Я не завидую тому, кто не справится с поставленной перед ним задачей. Сегодня вы свободны. Завтра в 8.00 всем быть у меня в кабинете. Вопросы есть?
— Никак нет, фрау оберст-лейтенант, — хором ответили подчиненные Миллер.
— Гардекопф, Гартман и Замерн, останьтесь. Майор Нейталь, подождите в приемной.
Когда за последним офицером закрылась дверь, Эльза заговорила:
— Сегодня майор Гардекопф намекнул о том, что якобы вы оказали мне услугу. Я хотела бы уточнить, о чем идет речь?
Все молчали, опустив головы.
— Гартман, объясните мне, что имел в виду майор?
— Я не знаю, фрау оберст-лейтенант.
— Замерн, может быть, вы внесете ясность?
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
