Колодец странствий
Шрифт:
— Я начну с монастыря, Гудор. Самые древние записи там. До свидания, принцесса.
Он подошел к дракону и объяснил ему, куда лететь. Тот помотал головой и склонился перед стариком. Мастер забрался на него, и они взлетели. Риулан Тану обошла вокруг «Колодца странствий» и вышла из зала. Купол башни начал медленно закрываться.
Нагар Тей держал путь в монастырь Гудор. Основные знания хранились в городах, но он жаждал знаний, недоступных простому смертному. Монахи ревностно охраняли не только
За время путешествия дракон пару раз садился на землю около рек, чтобы попить. Нагар Тей разминал ноги и спину. Они отдыхали и продолжали путь. Монастырь Гудор находился на полуострове, который далеко уходил в океан. Нагар Тей посадил дракона на берегу, поблагодарил верного друга и отпустил. Дальше он пошел пешком.
Он подошел к воротам монастыря уже под вечер. Нагар Тей нашел маленькую калитку и постучал. Никакого ответа. Минуту спустя старый мастер вновь постучал, на этот раз громче и настойчивее. Послышались шаги и грохот засовов. Калитка отворилась. В лицо Нагар Тею ударил свет лампы.
— Проходи, добрый путник, — монах пропустил его внутрь. — С чем пожаловали к нам? Ищете покоя?
— Меня зовут Топ Нагар Тей. Я ищу тайные знания. У меня послание к настоятелю.
— Тогда пройдемте за мной. Подержите фонарь.
Монах передал фонарь мастеру замков и запер калитку. Когда хранитель веры попал в свет фонаря, стало видно, что он молод.
— Вы молоды для монаха, — сказал мастер, возвращая фонарь хозяину.
— Я сирота. Попал сюда, когда мои родители пропали в мире Тар-Тар.
— Где?
— Они исследовали другие миры при помощи «Колодца странствий».
— Понятно.
— Однажды они ушли и не вернулись. Никто не знает, что случилось. Меня привела сюда наша принцесса.
— Понятно. Я могу увидеть настоятеля?
— Сегодня уже поздно. Я провожу вас до вашей комнаты.
Освещая путь, юноша повел мастера замков к зданию, плотно прилегающему к стене монастыря. Он открыл дверь дома и пригласил гостя войти.
— Располагайтесь. Фонарь я оставлю. Постельные принадлежности здесь.
Он указал на большой деревянный комод.
— Вы не пользуетесь оюмаками.
— Я думаю, вы заметили, что особых «благ цивилизации» в этой комнате нет. Так во всем монастыре. Исключение составляет только комната знаний. Но она глубоко под землей и можно сказать, что и не в монастыре вовсе.
Юноша хихикнул.
— Понятно.
— Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, — ответил Нагар Тей и притворил за монахом дверь.
Он стал разбирать постель, с улыбкой думая, сможет ли молодое поколение таваадцев застелить старую добрую постель. Продолжая улыбаться, он разделся и лег. Снов старый мастер не видел. Проснулся он рано утром со странным ощущением. Нагар Тей открыл глаза и поднял голову. У двери на коленях сидел вчерашний юноша. Он смотрел
— Как спали? Я надеюсь наши постели не хуже оюмаков?
— Хорошо вспомнить молодость. Вы не представились вчера.
— Извините. Меня зовут Рамту Ригал.
— С добрым утром, Рамту Ригал. Я, надеюсь, Суринаш Магур ждет меня.
— Да, я пришел за вами.
— Я хотел бы умыться.
— Конечно, — Юноша указал на дверь. — Я подожду вас снаружи.
Когда Нагар Тей вышел из гостевого дома, он застал монаха за интересным занятием. Молодой человек висел в воздухе вниз головой с расставленными в сторону руками.
— Чем занимаетесь? Неужели стимулируете работу мозга.
Молодой человек перевернулся и встал на ноги.
— Пытаюсь постичь секреты свободного полета.
— А почему вниз головой?
— Если честно, когда я начинаю, некоторое время все хорошо — головой вверх. Но спустя какое-то время переворачиваюсь и все…
— А развернуться обратно головой вверх пробовали?
— Тысячу раз пробовал. Не получается. Так и приходится висеть головой вниз.
— Тогда, наверное, у вас голова тяжелая, — усмехнулся мастер замков. — Что говорит настоятель?
— Мне стыдно ему об этом сказать.
— Ну, что же, проводите меня к вашему учителю?
Рамту Ригал провел Нагар Тея до дверей настоятеля монастыря.
Дверь в покои Суринаш Магура, похоже, вообще не запиралась. Нагар Тей прошел в комнату. Напротив входной двери располагался балкон. Нагар Тей проследовал туда. Суринаш Магур стоял возле перил и смотрел на океан. В руках он держал янтарные четки, которые светились в лучах восходящего солнца.
— Владыка душ! Меня прислала принцесса!
Он передал небольшой тубус настоятелю монастыря. Суринаш Магур принял послание и незаметным движением открыл его. Ему в руки упал свиток. Он долго изучал его. Прочитал он его быстро, но стоял в задумчивости, глядя сквозь пергамент. Наконец, он повернулся к Нагар Тею.
— Приветствую вас, лучший из мастеров ныне живущих. Вы получите то, о чем просит принцесса, — он указал на балконную дверь. — Вас проводят. Всего хорошего.
Нагар Тей поклонился и вышел. За дверью покоев его ждал Рамту Ригал.
— Пойдемте. Я провожу вас.
Они шли недолго по узким коридорам монастыря. Монах привел его в просторный пустой зал, скрытый за массивной двухстворчатой дверью, и указал на его центр.
— Вам туда. Это комната «Карусель».
— А вы?
— Никому из монахов нельзя сюда заходить без особого распоряжения.
— А кто узнает? — хитро прищурился Нагар Тей.
Его бил легкий мандраж. Он никогда в жизни и не думал, что сможет прикоснуться к тайным знаниям. Монах поклонился и затворил за собой двери.