Колодец странствий
Шрифт:
— Я думал, после поцелуев твоих рук мы с официальной частью закончили, — ответил король. — Время не ждет. Неизвестно, сколько еще наши ученые смогут сдерживать эту аномалию.
— Тогда я вас оставляю.
Королева стала медленно спускаться по лестнице и когда она ушла, мужчины заговорили.
— Что говорят ваши люди? — спросил Такинав Тару. — Есть возможность что-нибудь сделать с этим явлением?
— Скорее всего, нет, — ответил Доран.
Он пошел вдоль кованого ограждения башни, Такинав Тару последовал за ним.
— Почему вы не начали
Король молча, шел вдоль ограждения и смотрел вниз. Такинав Тару проследил за его взглядом. Внизу лежала площадь цитадели. Через центральные ворота, словно ручей, втекал поток людей. Король остановился. Такинав Тару подошел ближе. Он смог разглядеть детей, шедших в цитадель, их сопровождали немногочисленные взрослые. Люди заполняли поверхность «Колодца странствий» и исчезали.
— Мы начали эвакуацию практически сразу, как только поняли тщетность наших попыток залатать эту дыру. Слава богам, что не началась паника.
— Я вижу только детей, — сказал Такинав Тару.
— Библиотеки и архивы отправили первыми в сопровождении десятка моих гвардейцев, — ответил король. — На тридцать детей приходится два взрослых специалиста по выживанию. Мы посчитали, что этого будет достаточно.
— Кто согласился вас принять? — спросил Такинав Тару.
Он смотрел вниз и думал о том, что возможно эти дети никогда больше не увидят родителей, но надеялся, что сможет предотвратить катастрофу.
— Мы давно готовились к подобной ситуации, и нашли необитаемый мир. Теплее и гостеприимнее чем наш, как мне сказали.
Король печально улыбнулся и посмотрел на Такинава Тару.
— На ваших боевых машинах стоят фазовые инверторы Рамплинга. В науке разрушения вы зашли гораздо дальше, чем мы. Вы поможете сдерживать распространение этого явления, пока идет эвакуация. Того, что есть у нас будет недостаточно.
На башню поднялся мужчина. Страшные шрамы на лице и абсолютно седые волосы делали его глубоким старцем. Манера держаться, прямая спина, походка и голос выдавали скрытую силу.
— Сэр Плеазан, — приветствовал его капитан.
Седовласый мужчина поклонился.
— Арт Такинав Тару, — произнес седовласый.
Такинава Тару слегка наклонил голову и улыбнулся.
— Боже, два капитана, и я стою между ними, — засмеялся король. — Надеюсь, это к удаче…
— Вне всяких сомнений, ваше величество, — ответил сэр Плеазан.
— Что-то случилось? — спросил король Доран уже серьезно.
— Только что пришло сообщение, — сказал сэр Плеазан. — Нам пригодились бы пять, шесть этих пташек.
Он указал на «загиноты», стоящие на стене цитадели. Такинав Тару без слов пошел к «археону» и скрылся в его недрах, но вскоре он вернулся. Король Доран и сэр Плеазан молча наблюдали за эвакуацией. Такинав Тару подошел к ним и посмотрел на стену. Его гвардейцы бежали к боевым машинам. Вскоре они взлетели и скрылись в облаках.
— Не слишком много? — спросил сэр Плеазан.
— Ученые вечно все приукрашивают, — ответил Такинав Тару. — Там, где нужны шесть, восемь лишними
Король Доран понимающе кивнул.
— Господа, у нас есть немного времени, — сказал он. — Такинав Тару, вы голодны?
Врожденная вежливость капитана и знание этикета не позволили отказаться. Он думал о людях, которых только что отправил на задание, с которого они могут не вернуться.
Мужчины спустились в гостевую комнату. Их встретил скромно накрытый стол. Они сели и Такинав Тару пригубил вина, но более ни к чему не притронулся. Возможно, сказывалось нервное напряжение, которое витало в воздухе, король Доран и сэр Плеазан тоже практически не притронулись к еде.
Угощения и столовые приборы исчезли со стола.
— Вы готовы взглянуть на аномалию? — спросил король Доран у Такинава Тару.
— Конечно, — ответил тот и встал из-за стола.
— Сэр Плеазан, по возможности ускорьте эвакуацию, — сказал король. — Прокатите меня на вашей «малютке», капитан?
— С удовольствием, — ответил Такинав Тару. — Место второго пилота ваше.
Через десять минут «археон» летел над серыми облаками в сопровождении двух «загинотов». Здесь, над темными облаками, ярко светило солнце. Мрачная пелена облаков скрывала океан и непогоду, бушевавшую внизу. Казалось, что этому миру ничего не угрожает, но тишина и покой обманывали. В кабинах пилотов слышались тревожные переговоры.
Вскоре на горизонте появилась черная точка. Она быстро приближалась. Такинав Тару разглядел отправленные ранее «загиноты», которые выстроились в форме куба, и между ними мерцало силовое поле. Оно окружало аномалию, словно мыльный пузырь. Тонкая, едва заметная пелена защиты прогибалась так сильно, что казалось вот-вот и ее ткань порвется.
Внутри поля пульсировала бесформенная черная масса. Иногда из темной туши вырывалось щупальце с крючком на конце и ударялось в барьер, но тут же втягивалось обратно, и воздух наполнял долгий гул.
— Я не думал, что оно живое, — сказал Такинав Тару.
— Оно не живое, — ответил король Доран. — Наши глаза воспринимают это явление как нечто живое.
Такинав Тару коснулся панели управления. Лобовое стекло «археона» стало непрозрачным, и на нем появилась разметка.
— Посмотрим на эту тварь под другим углом.
— Поверь мне, друг мой, это не тварь, — сказал король. — Это нечто гораздо хуже.
Лобовое стекло снова стало прозрачным.
— Боги! — смог выдавить Такинав Тару. — Что это?
— Если бы это была смерть всему сущему, я бы так и сказал, — ответил король Доран. — Но это абсолютное ничто. Бесконечная, черная пустота.
Такинава Тару мог с легкостью описать чувства, но не то, что видели его глаза. Ужас на мгновение охватил его, сжал его сердце и не отпускал, не давал сделать вздох. Липкая рука ужаса разжалась, оставив на сердце глубокие шрамы страха. Сердце снова забилось, неровно и быстро. В висках отдавался каждый его удар.
— Это дыра в другую реальность, — сказал король Доран. — Так говорят наши ученые.