Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Это взаимно, Сергей Владимирович. — кивает она в ответ. Вежливость — важная составляющая социальной коммуникации, ее так обучали в школе. Сейчас ее приоритетом является сбор информации об этих людях. К сожалению, она не может их спасти, это уже не спасательная операция, ее саму спасать нужно. Что досадно, однако даже в такой ситуации она не должна забывать о своем долге как колонистки из Джексонвиля. Потом, когда их отсюда вытащат — будет много вопросов. Конечно, ее личный монитор все записывает, да и у Алисы в теле Джаспера постоянно ведется запись всего, что происходит. Но она не просто собирает информацию, она анализирует ее. Делает выводы. Пока ясно только одно — эта станция является очень подозрительной операцией, одной из тех, которые называют тайными и скрытными. Типичная

блэк опс. Такие, после которых на земле зачищают свидетелей, растворяя их в кислоте или закатывая в бетонные башмаки и пуская прогуляться по морскому дну. Конечно, никто не станет делать такого на Марсе, но все же это заставляется задуматься. Если эти люди уже раз соврали — самим фактом сокрытия станции, то кто сказал, что они скажут правду сейчас? Они что-то скрывают. Продолжают скрывать. Она видит, как они обмениваются взглядами, прежде что-то сказать. Сара Драммер — не сказала всей правды. Может быть, изначальная миссия их станции и была таковой — вызнать секрет Джексонвиля, узнать почему он продолжает жить и процветать. Но кто сказал, что эта была единственная миссия? Она не хочет думать о худшем, но ее обучали именно так — сперва предположить худшее, тогда ты будешь готова ко всем что может произойти. Судя по компоновке, данная станция сконструирована, как и прочие такого типа — вокруг реактора. Наличие реактора предполагает возможность его перегрузки. Мощность? В зависимости от типа реактора. В нескольких десятках милях от Джексонвиля находится термоядерный боеприпас неизвестной мощности — вот какой вывод она может сделать. И… это если предполагать, что этот боеприпас единственный. Шолохов уже применял термоядерные заряды для того, чтобы добраться до залежей редких руд, мощность термояда ограничена только собственным воображением и запасами дейтерия. Эти люди уже продекларировали себя как враги Джексонвиля и у нее нет права считать иначе. Хорошо, что скоро тут будут специалисты из спасательных бригад, они разберутся со всем этим… но пока она тут одна. Представитель ее города. Чтобы там не говорили земляне, чтобы не говорили Шолохов и Хученг, она точно знает, что Джексонвилл — это новая нация. Ее нация.

— С прибытием Бетани у нас от четырех до восьми часов до момента эвакуации специалистами Джексонвиля. Мною предприняты все необходимые действия. Бетани, прошу не воспринимать эти действия как враждебные, но я вынужден был уничтожить все носители информации о миссии. Таковы инструкции. Но… есть вещи, о которых мы не можем умолчать и нам нужна помощь с ними. Мы не имеем права. Дело в том, что три недели назад нами была обнаружена аномалия в гравитационном и электромагнитном спектре. Ваши боты в поисках ресурсов что-то повредили и обрушили свод тоннелей ниже. После чего боты стали выходить из строя. Мы послали своих ботов на разведку, они тоже вышли из строя. После чего коллективным решением всех на станции… — послышался глухой кашель, и руководитель прервался, посмотрел на Мишель, которая громко прочистила горло.

— Как я уже говорил, общим решением всего коллектива. Мы послали троих людей провести разведку рядом с аномалией. Хочу упомянуть что главе группы, Лиаму Торстену было особо указано о недопустимости какого-либо взаимодействия с аномалией, использовать только пассивные сканеры и способы получения информации. Никаких проб, никакого облучения. К сожалению, это закончилось неудачей и несчастным случаем. Оборудование вышло из строя…

— Взорвалось. — перебивает его Сара и руководитель запинается. Потирает лоб ладонью и устало вздыхает.

— Взорвалось. — повторяет он вслед за ней: — спасибо, Драммер. Так вот… у нас двое в реанимационных капсулах в состоянии гибернации. И… Лиам. Вы уже нашли его. К сожалению я вынужден констатировать потенциально опасную ситуацию и применить ко всей станции и всем присутствующим протокол «Лесной пожар». — он делает паузу и обводит всех взглядом.

— Сука. — в наступившей тишине отчетливо слышен голос Мишель: — ты серьёзно?!

— Мишель. Ты же космобиолог. Это твоя стезя. Ты понимаешь, что у нас нет выбора.

— Чушь собачья! Нас необходимо эвакуировать, никакой биологический опасности

нет, это излучение! Или волны… в любом случае именно оставаться тут — опасно. Разве ты не видишь, что с нами творится? Эвакуация необходима! Это… это как радиация, оно накапливается, у него кумулятивный эффект, чем дальше, тем хуже. «Лесной пожар» запрет нас всех тут, нам еду будут на лопате подавать!

— К сожалению у меня нет другого выбора. На станции объявлен протокол «Лесной пожар». Вплоть до прибытия спасателей всем запрещено покидать помещение кают-компании. Сейчас все должны облачиться в скафы, через час будет произведена процедура полной разгерметизации станции, откачка атмосферы и дезинфекция. По прибытии спасателей — не вступать в прямой контакт, показать наличие красного протокола.

— Это не биологическая опасность. Не вирус, не бактерия, ничего такого. Это излучение. Волна. Сочетание факторов. Инфазвук. Не знаю. Я — биолог, а тут нужны физики, химики, математики, какие-то еще специалисты. Но никакой биологической опасности тут нет! — встает с места Мишель: — Сергей, нельзя «Лесной пожар» объявлять! Это оставит нас тут, просто оставит нас всех на станции, даже когда прибудут спасатели — мы никуда не тронемся с места, под таким протоколом нам никто не даст. Нас изолируют прямо тут… здесь мы все и умрем. Или чего похуже. Вы же видели, как себя вели боты? Разве боты могут заразиться чем-то биологического происхождения? Нет. Это излучение.

— Это не может быть излучением. Любое излучение оставило бы след на сенсорах и приборах. — говорит высокий и худощавый: — лично я полагаю, что изменения в организмах у сотрудников станции вызваны массовой галлюцинацией. Это единственное объяснение всему происходящему. Да, приборами зарегистрирован необычный электромагнитный фон и гравитационная аномалия, но ни то ни другое не может так влиять на организм.

— Прошу прощения. — говорит Бетани: — протокол «Лесной пожар»? Полная изоляция в связи с подозрением на наличие экзотической формы жизни, могущей представлять потенциальную опасность для человека?

— Да. — кивает Сергей Владимирович и закатывает рукав, и его кожа отдает металлическим блеском: — вот. У многих членов миссии появились необычные симптомы. Я предполагаю, что это может быть вызвано какими-то экзотическими формами жизни. Что-то вроде вируса. Внеземного происхождения. На Марсе все-таки есть жизнь.

— Чушь. Нет тут никакой жизни. Я проверила все. Ничего. Что бы это ни было — это не жизнь, не органика. — возражает ему Мишель.

— В привычном нам понимании — нет. — отвечает руководитель станции: — но мы уже зашли на незнакомую территорию. И у нас есть ответственность перед всем человечеством. Если это в самом деле неизвестная форма жизни, некий супервирус — то мы не можем передать его спасательным бригадам из Джексонвиля. Мы ничего не знаем о нем, как это передается, какой у этой болезни инкубационный период, как протекает болезнь и… насколько она летальна.

— И вообще болезнь ли это. — ворчит Мишель, складывая руки на груди.

— И это тоже. — соглашается с ней руководитель.

— Если мы все равно собирались «Лесной пожар» объявить, тогда какого черта внутрь станции ее пустили? — Дмитрий указывает на Бетани: — нельзя было ее пускать! Оставалась бы снаружи, кислорода ей бы хватило у нее рециркуляция в норме, энергии завались, а от голода и жажды она бы пострадать не успела.

— Кто знает, как именно передается вирус? Может быть это информационная форма вируса, передаваемая излучением и записываемая на клеточном уровне? — отвечает руководитель: — нельзя рисковать.

— Колонистку в станцию пустили для того, чтобы у нас был заложник. — говорит высокий и худощавый: — и хотя я не одобряю таких действий с точки зрения этической, в конце концов она всего лишь ребенок, но с точки зрения прагматический Рудченко действовал безупречно. Теперь Джексонвилл не сможет просто забыть о нас или «случайно» взорвать на поверхности термоядерный заряд и завалить нас в этой пещере. Так что, браво, Сергей Владимирович, что за циничность и хладнокровность. И конечно же я осуждаю вас за такое поведение как человек. Однако отчаянные времена — отчаянные меры.

Поделиться:
Популярные книги

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Тагу. Рассказы и повести

Чиковани Григол Самсонович
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тагу. Рассказы и повести

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Единственная для темного эльфа 3

Мазарин Ан
3. Мир Верея. Драконья невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Единственная для темного эльфа 3

Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Роулинг Джоан Кэтлин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Студиозус 2

Шмаков Алексей Семенович
4. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус 2

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2