Коран в культуре мусульманских народов
Шрифт:
Примером подобной ситуации является следующее предание. Пророка дважды спросили о том, что делать мужчине, если он обнаружит свою жену с другим мужчиной. Однажды его спросил об этом ‘Асим б. ‘Ади [87] , а в другой раз – ‘Уваймар [88] . Случилось в третий раз, что Хилал б. ’Умаййа стал поносить в присутствии Пророка свою жену за то, что у нее был Шарик б. Самха’ [89] . Эти случаи явились множественными причинами ниспослания божественного вдохновения, объясняющего отношение мужа к жене своей, если он узнал о ее измене, – дозволительно ли ему порочить ее и обвинять ее, не обладая неоспоримым доказательством, или же такое дозволительно совершать лишь при неоспоримом доказательстве, и заслуживает ли муж наказания за клевету, как того заслуживает не муж, а другой мужчина, если он опорочит чужую женщину. В связи с этим было ниспослано речение Всевышнего: «А те, которые бросают обвинение в своих жен, и у них нет свидетелей, кроме самих себя, то свидетельство каждого из них – четыре свидетельства Аллахом,
87
‘Асим б. ‘Ади (VII в.) – видный сподвижник Пророка.
88
‘Уваймар б. ал-Ахрам ал-Кинани – сподвижник Пророка.
89
См.: Бихар ал-анвар, 22:69–69, х. 16.
В случае неоднократного повторения причины ниспослания один случай может быть отделен от другого значительным временным промежутком. Первое событие может действительно привести к ниспосланию айата. Затем может произойти еще одно ниспослание, через некоторое время, когда причина явится вновь. Возможно, что причина возникает несколько раз, – и ниспослание также происходит неоднократно. Порой некий айат ниспосылался дважды. Говорят, что сура «Очищение [веры]» (ал-Ихлас) [90] относится к этой категории, так как была ниспослана дважды: первый раз – в Мекке, в качестве ответа многобожникам из числа тамошних жителей, а в другой раз – в Медине, в качестве ответа людям Писания, с которыми Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, пребывал в соседстве после совершения хиджры [91] .
90
112-ая сура Корана. – Д.М.
91
См.: ас-Суйути. Лубаб ан-нукул, с. 238.
С другой стороны, причина ниспослания может быть множественна, а само ниспослание – единично. Равным образом одна причина может соответствовать нескольким разрозненным айатам.
Так, в предании говорится, что Умм Салама [92] однажды сказала Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: «О Посланник Аллаха! Не слышу я, чтобы Аллах каким-то образом упомянул после хиджры женщин». Тогда было ниспослано речение Всевышнего: «И ответил им Господь их: “Я не погублю деяний ни одного из ваших деятелей – ни мужчины, ни женщины. Одни вы от других. А тем, которые выселились или были изгнаны из своих жилищ, и были подвергнуты страданиям на Моем пути, и сражались, и были убиты, – Я очищу их дурные деяния и введу их в сады, где внизу текут реки, – в награду от Аллаха, а у Аллаха – хорошая награда!”» (3:193–195) [93] .
92
Умм Салама – одна из жен Пророка.
93
Согласно нумерации айатов, принятой автором книги, данный коранический пассаж относится к одному айату; переводчики же пользуются другой нумерацией айатов, известной европейскому читателю по «флюгелевскому» (1834; 1893) изданию Корана. – Д.М, Ф.Н.
Было также ниспослано речение Всевышнего: «Поистине, мусульмане и мусульманки, верующие и верующия…» (33:35) – до конца айата. Эти два не соединенных между собою айата были ниспосланы по одной и той же причине. Один из них оказался включенным в суру «Семейство ‘Имрана» (3), а другой – в суру «Сонмы» (33). Итак, причина ниспослания была одна и та же – разговор Умм Саламы с Пророком, акт же ниспослания был множествен.
В связи с этим нам не следует быть поспешными в вынесении суждения касательно противоречия между двумя версиями, которые сообщают о причинах ниспослания, хотя каждая из этих версий приводит причину ниспослания некоего айата, расходящуюся с причиной, что приводится в другой версии о ниспослании того же айата, – или если обе версии приводят одну и ту же причину. Ведь в каждой из этих версий упоминается о ниспослании некоего айата по данной причине, а не о ниспослании другого айата, с которым связана другая версия. Таким образом, можно понять расхождение между двумя версиями и их совпадение на основе того, что один и тот же айат мог быть ниспослан в силу нескольких причин, а несколько айатов могли быть ниспосланы в силу одной и той же причины. Таким образом, между некими двумя версиями может в силу этих обстоятельств и не быть противоречия.
Основное – общая кораническая формула, а не особая причина ниспослания
Если был ниспослан тот или иной айат, обладающий языковой формулой, которая присуща и другим айатам, по некоей особой причине, то следует брать в расчет общую языковую формулу, а не особую причину. Коранический смысл не связан с особой причиной ниспослания или же с событием, в связи с которым был ниспослан данный айат, однако коранический смысл следует понимать в общем, так как причина ниспослания выполняет функцию указания, а не выделения.
Так сложилось, что коранические установления, поучения и указания ниспосылались вследствие неких событий или происшествий, случавшихся в жизни Общины. Такие события или происшествия требовали оценки или поучения, исходивших от Аллаха, дабы красноречие коранического Послания оказывало воздействие и обладало в глазах мусульман еще большим значением, хотя содержание такого речения могло иметь общий, всеобъемлющий характер.
Например, «Айат проклятия» (айат ал-ли‘ан) [94]
94
Коран, 24: 6–10. – Д.М.
95
Муснад Ахмад, 1:238; ‘Авали ал-Али, 3:411.
96
Коран, 58:1. – Д.М.
97
См.: Сунан ’Аби Давуд, 1:494, х. 2214. Аус б. ас-Самит – известный сподвижник Пророка.
Исходя из этого, знатоки основ мусульманской религии условились, что главное – степень обобщенности смысла коранического текста и всеобъемлющего характера выражений, употребленных в нем. Что же до причины ниспослания, то она представляет собой просто-напросто причину, которая привела к ниспосланию общего божественного постановления, что не ограничивается конкретными историческими рамками. Дело в том, что ниспослание установления о проклятии явилось следствием, например, истории с Хилалом б. ’Умаййей [98] . Это не означает, что данное установление касается только этого человека. Поэтому конкретность причины ниспослания не отрицает общности употребленных выражений и всеобъемлющего характера текста применительно ко всем мужьям.
98
Хилал б. Умаййа – видный сподвижник Пророка из числа ансаров.
Ниспосылались и коранические пассажи об имамах из Семьи Пророка (Ахл ал-Байт). В этих пассажах наше правило усиливалось и получало обоснование.
В тафсире (токовании Корана), составленном ал-‘Аййаши [99] , передано речение имама Мухаммада б. ‘Али ал-Бакира [100] , да пребудет с ним мир: «Истинно, Коран живой, он не умрет. Он – живое чудо, которое не умрет. Если бы какой-нибудь айат был ниспослан родам людским, а они бы умерли, и умер бы с ними тот айат, – тогда бы умер Коран. Однако чудо это пребывает среди живущих, как оно пребывало среди ушедших» [101] .
99
Мухаммад б. Мас‘уд ал-‘Аййаши ас-Самарканди (VIII в.) – видный шиитский факих и комментатор Корана.
100
Абу Джа‘фар Мухаммад б. ‘Али ал-Бакир (ум. 732) – пятый шиитский имам.
101
Бихар ал-анвар, 35: 403–404.
Передают речение имама Джа‘фара б. Мухаммада ас-Садика [102] , да пребудет с ним мир: «Истинно, Коран живой, не умер он. Существует он подобно тому, как чередуются ночь и день, как сменяют друг друга солнце и луна. Существует он для последних из нас, как существует для первых из нас. Так не будьте же теми, кто говорит о некоей вещи, будто пребывает она в единственной вещи».
Глава третья
Мекканское и мединское [103]
102
Джа‘фар б. Мухаммад ас-Садик (ум. 765) – шестой шиитский имам.
103
Это исследование было написано имамом-мучеником (шахидом) ас-Садром и воспроизведено айатоллой ас-саййидом Мухаммадом Бакиром ал-Хакимом в книге ‘Улум ал-Кур’ан (Коранические науки) на страницах 73–97. Автор настоящей книги полагает, что написанного его учителем вполне достаточно для того, чтобы быть представленным в настоящей книге.
Понятие «мекканского» и «мединского»
Согласно традиции, сложившейся среди знатоков тафсира, Коран подразделяется на мекканский и мединский пласты: некоторые его айаты мекканские, а другие – мединские.
Три подхода в толковании «мекканского» и «мединского»
Имеются многочисленные варианты толкования этих терминов [104] .
Первый их них – главенствующий: айаты группируются по временному принципу. Хиджра считается хронологическим рубежом между двумя периодами. Каждый айат, который был ниспослан прежде хиджры, считается мекканским, а каждый айат, ниспосланный после хиджры, считается мединским, хотя местом ниспослания такого айата может быть Мекка. Таковы айаты, которые были ниспосланы Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда он находился в Мекке во время Завоевания (Открытия, Фатх) Священного Города. Таким образом, критерий носит временной, а не пространственный характер.
104
См.: Талхис ат-тамхид 1:85–87.