Коридор до Рождества
Шрифт:
За время его отсутствия мать окончательно и молниеносно спилась, и однажды, к великому облегчению близких, не поделила дорогу с пятитонным грузовиком. Грузовик в споре победил. На кладбище священник призвал присутствующих помолиться "за безвременно ушедшую сестру нашу" и три пожилые соседки, представитель похоронного бюро и агент страховой компании молча склонили головы. Больше на похороны никто не пришел.
Хосе-Рауль получил от домовладельца наследство, уместившееся в одном пластиковом пакете - все остальное ушло на оплату долгов или было разворовано собутыльниками. Кубинец подарил содержимое пакета соседке, угостившей его кофе и рассказавшей о последних днях покойной.
В тот же день он зашел в бар,
Через некоторое время заработала система, получившая название "Фронт пролетарского освобождения". Хосе-Рауля не привлекали к налетам на банки - для такой малоквалифицированной работы нашлись исполнители попроще: отчаявшиеся мексиканцы-поденщики с калифорнийских плантаций, слабоумные выпускники школ, начитавшиеся всякой глупости о всеобщем коммунистическом братстве, исключенные за неуспеваемость студенты колледжей, наслушавшиеся лекций о насквозь прогнившем капиталистическом обществе. Все эти болваны энергично стреляли в полицейских, подкладывали бомбы в мусорные урны у правительственных офисов, охраняли своих похищенных однокурсников (которых сами и выбирали для похищения, исходя из благосостояния их родителей), героически молчали при арестах, и на суде брали всю вину на себя. Отведенную им роль эти марионетки отплясывали успешно - слухи о мощной революционной группировке не сходили с газетных страниц, и даже самые талантливые детективы и самые пронырливые журналисты не догадывались об истинной цели всех её якобы революционных действий. Вообще, в мире мало кто понимает, что любая революция - это бизнес, не более того!
...Уже поздно вечером Боксон оставил прокатный "датсун" в паре кварталов от дома Мартино, достал из багажника канистру с бензином, пошел с ней пешком, стараясь держаться в тени; приблизившись к дому, обошел его вокруг; обратил внимание на грузовик, на единственное светящееся окно; несколько минут, затаив дыхание, прислушивался к происходящему в доме. Слышались только два голоса мужской и женский, играла музыка. Еще через несколько минут Боксон решительно постучал в дверь.
– Кто там?
– спросил недовольный
– Сеньору Мартино пакет от сеньоры Альворанте!
– по-испански отозвался Боксон.
Хосе-Рауль щелкнул замком и повалился от удара дверью. В следующее мгновение он смотрел в ствол револьвера.
– Лежать лицом вниз!
– шепотом скомандовал Боксон, и для убедительности своих слов схватил кубинца за волосы и ткнул лицом в пол. Остальные действия Боксона были многократно отработаны на тренировках во взводе полковой разведки: англичанин ловко и бесшумно связал Мартино принесенной бельевой веревкой и упакованный по всем правилам ошеломленный Хосе-Рауль выгнулся дугой - руки были привязаны к ногам, во рту торчал кляп из занавески.
– Лежи тихо, я сейчас вернусь!
– прошептал Боксон и зашел в спальню, откуда звучала мелодия румбы.
Голая девушка на кровати испуганно вытаращила глаза, Боксон молча показал её револьвер, также за волосы перевернул лицом вниз, связал, заткнул рот салфеткой. Потом перетащил в спальню мычащего Хосе-Рауля, занес в дом оставленную на крыльце канистру, выдернул изо рта Мартино кляп.
– Деньги в бумажнике, в брюках!
– прохрипел кубинец.
– Забери все и уходи...
– Непременно!
– ответил Боксон, достал бумажник кубинца, обнаруженную небольшую пачку купюр переложил себе в карман. Подошел к кубинцу и пнул его в живот. Хосе-Рауль взвыл от боли, которая из-за невозможности согнуться была невыносима, на его глазах показались слезы. Боксон подождал немного, потом снова пнул кубинца в живот.
– Да что тебе надо!?
– простонал Хосе-Рауль.
– Кто такая Анджела Альворанте?
– спросил Боксон.
– Я не знаю!
– проговорил кубинец.
– Мне продолжить?
– спросил Боксон.
– Она журналистка из Майами, работает в газете "Американская свобода"... ответил Мартино.
– Отлично!
– подбодрил его Боксон.
– Если ты откажешься отвечать на другие вопросы, то лучше сейчас откуси себе язык и выплюнь на пол - тебя спасет только его отсутствие...
С этими словами Боксон заткнул ему рот, открыл канистру и начал поливать Хосе-Рауля бензином. В глазах кубинца заметался ужас, он громко замычал, мотая головой. Боксон достал из кармана зажигалку, поднес её к глазам связанного.
– Если ты не будешь отвечать, то догадайся о последствиях...
Боксон бросил взгляд на связанную девушку. Её трясло от страха, тело покрылось холодным потом.
– Где Хорхе Латтани?
– спросил Боксон и выдернул изо рта кубинца кляп.
– Его убили...
– прошептал Хосе-Рауль, не отводя глаз от исчерченного кремнем ребристого колесика зажигалки.
– Где убили?
– Во Франции...
– А где Пелларес?
– Я не знаю...
– Когда он прибыл из Европы? С кем он приехал?
– Он не приезжал... Он все ещё там...
– Но он жив? Или нет?
– Анджела привезла от него записку, он был ранен, но за последние недели вестей не подавал...
– Кто командует всеми делами здесь?
Хосе-Рауль отвечал односложно, Боксону постоянно приходилось уточнять, задавать наводящие вопросы, несколько раз он записывал адреса и все время прислушивался к ночной тишине: не идут ли спасать кубинского гангстера его коллеги.
Через полтора часа Хосе-Рауль рассказал все. Боксон выдернул кляп изо рта девушки, она запричитала:
– Я ничего не знаю, я здесь первый раз, не убивайте меня, я сделаю, что захотите, я все умею...
– Если хочешь жить - молчи!
– сказал её Боксон.
– А ещё лучше - беги отсюда подальше, в живых тебя не оставят, ты сегодня узнала слишком много...
Он вытащил связанную девушку из спальни, на маленькой кухне нашел нож, разрезал на девушке одну веревку.
– Дальше распутывайся сама! Потом оденься и развяжи парня. Пока он не очухался, беги из этого дома...