Королева Виктория. Охотница на демонов
Шрифт:
Теперь обе кареты неслись по прямому отрезку дороги, и вдоль нее, по обе стороны, стеной стояли деревья. Виктория видела, как кучер «кларенс» оглянулся и затем еще сильнее стал подхлестывать своих лошадей, неистово взмахивая кнутом.
— Вы можете догнать «кларенс», Мэгги? — спросила она. — Разрешите мне тогда перепрыгнуть?
Мэгги отрицательно качнула головой. «Вам для первого раза и так уж чересчур, Ваше Величество. Теперь, смею Вас уверить, Вам не стоит думать, будто я брошу Вас на произвол судьбы. Вы можете
— Извините, Мэгги, — сказала королева, — но я никогда не училась править лошадьми. Этот навык почему-то не считается важным для монарха. Я лучше прыгну.
— Вы шутите, — сказала Мэгги. — Я имею в виду, сударыня, что Ваши намерения требуют от меня четко обрисовать Вам ситуацию. Перепрыгивать с одной кареты на другую достаточно опасно даже и без того, что сразу же придется сразиться с двумя опасными тварями. И они наверняка убьют Вас.
Виктория задрожала. «Я не могу потерять его, Мэгги. Вы понимаете это?»
— Ах, — вздохнула Мэгги. — Мне ли не этого не понимать.
— То-то же. А теперь, есть у вас при себе небольшой острый нож?
Мэгги достала нож, и королева отхватила весь низ своих юбок, обрезав их до колен.
Мэгги глянула на королеву, и та пояснила: «Эта проклятая штука мешала мне бежать».
Они неслись так, что в ушах свистел ветер. Повозка была намного легче кареты, они догоняли ее — их разделяли какие-то ярды, и когда возница «кларенс» снова оглянулся, его глаза расширились от испуга и паники.
— Но! но! но! — безостановочно кричал он. Его кнут так и мелькал в воздухе.
— Оставь своих кляч в покое, — крикнула Мэгги Браун, — или, клянусь, тебе об этом придется пожалеть.
Но если даже кучер и услышал ее, то не подчинился; из открытого окна кареты высунулся вервольф и прокричал ему, что надо ехать быстрее — он тоже заметил приближение повозки.
Вскоре они уже мчались рядом и выехали теперь к отлогим холмам на дальних подступах к замку. Мэгги, тесня своей упряжкой коней «кларенс», направила их ниже по склону.
— Подведи меня к ним ближе сбоку, Мэгги, — крикнула королева, встав во весь рост позади Мэгги и готовясь сделать прыжок. Мэгги сердито, по-прежнему терзаясь сомнениями, мотала головой. Она знала две вещи: во-первых, ее первейшим долгом было защищать королеву от опасности, а не подвергать ее еще большему риску — да если бы лорд Мельбурн увидел их сейчас, его точно хватил бы удар; но, во-вторых, она уже знала, что королеву невозможно разубедить, если та приняла решение.
Теперь повозка была сбоку, лошади Мэгги чуть впереди упряжки «кларенс», кареты почти наравне. Кучер глянул вправо и увидел, что королева уже занесла ногу в прыжке; он яростно взвыл и высоко взметнул длинный кнут, чтобы посильнее стегнуть коней.
Виктория прыгнула. Она попала на кучерское сиденье, точно на облучок возле вервольфа-возницы,
Мэгги видела, как напряглись мускулы на его задних лапах. Видела, как его морда вскинулась, показав коричневые зубы и красные десны, похожие на только что освежеванное мясо.
Королева на облучке, ниже него, баланса в позе нет, меч опущен, — легкая добыча, ну просто замечательно.
Волк прыгнул.
В тот же самый момент Мэгги стукнула своей повозкой о бок кареты. На отлогом склоне «кларенс» завалилась, опрокинулась под неистовое ржание лошадей и перевернулась. Повозку тоже занесло, но Мэгги справилась, туго натягивая вожжи и быстро-быстро повторяя «О Боже, Боже, Бог, спаси нас и помилуй, Боже, Бог, Христос, сохрани». Тут же вынула свой меч, спрыгнула на землю и устремилась к перевернутой карете, которая лежала поперек дороги — колеса ее еще крутились, обе лошади бились в постромках, пытаясь выпутаться и встать.
Подбежав, она увидела, что возницу придавило крышей «кларенс»: он был либо мертв, либо без сознания; Виктория осталась — о, слава Всевышнему! — невредима, если не считать царапины на лбу, и уже подскочила к дверце кареты. Она дергала ручку и звала мужа, ее широкий меч валялся рядом на земле.
— Ваше Величество, — выдохнула Мэгги Браун, прибыв к месту действия.
— Помоги мне, Мэгги, я не могу открыть ее, — кричала королева, отчаянно колотя в дверь кареты, и Мэгги пригнулась, чтобы максимально полно применить свою силу.
И тут раздался звук с другой стороны опрокинутой кареты. Открывали дверцу с той стороны, затем послышались звуки, означавшие, что она сорвалась с петель и упала на землю. Виктория и Мэгги разом подхватили свои мечи и кинулись туда, огибая карету сзади, и первое, что увидели там, был вервольф, который держал перед собой Альберта, все еще находившегося без сознания, прикрываясь им, будто щитом; одной лапой он сжимал горло Альберта.
— Стоп, — сказал он, — или я распорю ему глотку. — На его волосатой ноге темнела кровь, и когда он отступил назад, стало видно, что он прихрамывает.
Виктория застыла как вкопанная, лицо стало пепельного цвета.
Мэгги неторопливо выступила вперед и встала бок о бок с королевой.
— Он этого не сделает, Ваше Величество, — сказала она. — Если бы он хотел убить принца, он бы это уже сделал. Им Альберт нужен живым. Мы можем взять его. Он не сделает вреда Вашему мужу.
Волк усмехнулся: «Тогда иди, возьми меня, чего же ты ждешь? А?» И надменно заявил: «Не потому ли, что догадываешься: если ты пойдешь на меня, то моим последним действием в этом уровне будет убийство принца? Вдруг это правда, как тебе это?»