Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Королевский двор
Шрифт:

Собравшись с духом и прикрыв глаза от страха перед возможной неприятной встречей, я резко потянула дверь на себя. К счастью, спальня оказалась пуста. Облегченно вздохнув, я повеселела и вальяжной походкой прошла к ванной. Быстро справившись с водными процедурами, заплела волосы в низкую свободную косу, оделась в один из новых нарядов, пошитых кутюрье Вергилием. Словом, привела себя в порядок.

Выйдя в прихожую, смежную с гостиной, направилась к обеденному столу, намереваясь позавтракать. Баян верным спутником двигался за мной. Однако подносов с едой не обнаружилось, тарелок —

тоже. Зато на столе лежал небольшой бумажный конверт с печатью.

— Ох, не люблю я такие сюрпризы! — проворчала я и взяла конверт в руки.

«Завтрак в достойнейшей компании Вашего отца, сразу как только вы проснетесь», — гласила записка в конверте. Я погрустнела, совсем как пони.

— А завтрак? — внаглую спросил Баян, еле-еле усидевший на месте, пока я читала. Вместо ответа я развела руками:

— В компании принца. Пойдешь со мной?

Фамильяр вымученно вздохнул, вслух несколько раз пожаловался на то, какой он бедный и несчастный и как Шалий споткнулся о его белоснежный зад, но все же собрался с духом и согласился.

— Ладно, — сказал пони и посмотрел на меня укоризненно. — Но если он об меня снова споткнется, клянусь: укушу принца за самое красивое место в его организме.

Я непонимающе вытаращилась, вспомнив «организм», и все равно не придумала, что это.

— Куда это?

— Как это «куда»?! — возмутился Баян. — За зад, конечно! Все остальное у него так себе, особенно ноги в сапогах.

Делать нечего, голодные, холодные, мы с Баяном решились идти и искать столовую: ведь меня в прошлый раз отводил муж. Едва я открыла дверь, ведущую в коридор, как обомлела: в коридоре по обе стороны от входа ровными рядами стояли королевские стражи, а напротив двери расположились три женщины непонятного возраста. «Наверное, мне с какой-то стати выделили личных горничных и помощниц», — подумала я. Вся компания вытянулась по струнке, едва я показалась в дверном проеме, а горничные тут же подбежали ко мне и принялись извиняться:

— Принцесса, простите нас, мы думали, что вы все еще спите, не хотели вас тревожить. Не велите казнить, просим!

И все три женщины опустились на колени. На этот унизительный жест стражи вокруг посмотрели абсолютно безразлично, словно частенько уже видят подобное и привыкл к этому. Женщины в это же время беззвучно рыдали, щедро заливая пол горючими слезами.

Взвесив все «за» и «против» различных ответов, я выбрала самые подходящие, которые можно было сказать прислуге и при этом не потерять уважение:

— Прощаю.

Горничные моментально успокоились, поднялись на ноги и, не глядя мне в глаза, поблагодарили синхронно:

— Благодарность наша не знает границ, принцесса!

Последнее слово меня больно резануло и я, снова взвесив все варианты ответов, попросила:

— Называйте меня просто «лэри Сатияра». — Женщины удивленно уставились на меня, а я добавила: — Все присутствующие прекрасно знают, что я долгие годы жила среди простого народа и вдали от королевского дворца. Я не хочу зазнаваться, дамы.

Услыхав мою просьбу, стражи тихонько зашептались, а горничные застыли в изумлении, наконец, подняв на меня глаза. «Совсем молоденькие девочки, едва ли старше меня», —

подумала я, сумев, наконец, определить их возраст, и улыбнулась.

— Простите, лэри Сатияра, — присела в книксене одна из служанок, видимо, главная. — Сделаем все в лучшем виде. Прошу, пройдемте теперь в малую столовую, вас ждут.

Я удовлетворенно кивнула и последовала за одной из девушек.

— А меня зовите лэр Баяний, — проговорил позади меня фамильяр. Потом он, наверное, подумал, что погорячился, и исправил свою ошибку. — Впрочем, можете звать и просто Баянием, а уж если подсобите с едой и портвейном, то зовите хоть Баяном, хоть кем, куда уж там. Бонусом разрешу почесать мне за ушком и животик.

Служанки не ответили, но было видно, что едва удерживаются от смеха.

Три поворота направо, один — налево, подъем на один этаж вверх, и мне любезно указали на украшенную серебряными вставками дверь. У нее также дежурили несколько стражей.

Благодарно кивнув провожающим, я подняла руку, чтобы открыть дверь, но меня опередили:

— Наследная принцесса Сатияра Шалия Муркус Беруар Эль Даор, — объявил лакей. Что-то было тут нечисто: сперва обязательные горничные и их обращение «принцесса», теперь вот это.

Хмурая я сделала шаг внутрь. Когда Баян последовал за мной, лакей уточнил:

— Допускаются только люди, всю живность рекомендуется оставить снаружи.

Пони уже открыл, было, рот, чтобы возмутиться, но я точным движением руки хлопнула его по носу. Обиженный Баян звучно чихнул, а я в это время тихо ответила:

— Баяний мой фамильяр, а фамильяры, как вы помните, сотканы из частички души хозяина и живностью не являются.

Пусть я сейчас и лгала: ведь, по сути, пони явно был сделан из чужой души — я даже догадывалась, что из неупокоенной. Но из своей прошлой жизни я четко знала, что уличить меня во лжи или запретить что-либо делать слуги не вольны. И все же я не хотела становиться напыщенной эгоисткой, как Робертина, а уж как не хотелось порочить имя мужа! Поэтому я и дала пояснение. Пусть и не совсем верное.

Лакей подтвердил мои знания, он покрылся красными пятнами, сделал шажок ко мне, так что стражи за дверью занервничали, и сказал мне шепотом:

— Простите, принцесса. Рекомендации я обязан озвучить, но подчиняться им или нет, решаете только вы. — И снова отошел.

Я вежливо кивнула и пошла дальше. Пройдя сквозь арку, очутилась в просторном помещении, выдержанном в мягких оливковых тонах. Стены были украшены картинами весенних оттепелей, посередине стоял белоснежный стол персон на десять и стулья в тон. За столом меня уже ждали.

— Здравствуйте, моя дорогая дочь! — поприветствовал меня принц Шалий и, встав с места, подошел ко мне, взял за руку и проводил к столу. Помогая мне усаживаться, «добрый отец» бросил парочку совсем не добрых взглядов на Баяна. Но пони, к счастью, повел себя идеально: он медленно засеменил за мной и уселся сразу же за моей спиной, подперев стул боком.

— Живность не допускается в королевские столовые, — «великодушно» поведал Шалий и покосился на Баяна.

— Баян мой друг, — не моргнув, ответила я. Принц ласково улыбнулся и вернулся за стол.

Поделиться:
Популярные книги

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Арх Максим
3. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

СД. Том 15

Клеванский Кирилл Сергеевич
15. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
6.14
рейтинг книги
СД. Том 15

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас