Кошка в сапожках и маркиз Людоед
Шрифт:
– Всё верно. Просто когда мы выросли, господин Гаспар снова сделал Бонне предложение, и она согласилась. А он сбежал.
– Постойте, постойте, - я, наконец-то, искренне заинтересовалась её рассказом. – Он ждал её с юности, прошло много лет, но всё равно хотел жениться, а потом сбежал? Где логика?
– Кто же ищет логику в делах любви? – философски пожала плечами Надин и этим очень напомнила мне Саджолену. – Я помню, что они с Бонной как раз немного повздорили… На празднике…
– Из-за красивой актрисы? – уточнила я.
– Господин Гаспар
– Представляю, что это значит на самом деле, - сухо сказала я. – И что? Поссорились на празднике, и он сбежал с актрисой?
– Я не знаю, все так говорят, - ответила она. – Но когда праздник закончился, мы с Бонной пошли домой с площади, и столкнулись с господином Гаспаром. Он был странный… Хотел уйти, когда сестра его окликнула, а потом сказал, что срочно ищет Феликса. Бонна хотела помириться, а господин Гаспар сказал, что сейчас не до этого и ушёл. Это было грубо, на самом деле. А потом мы узнали, что он сбежал. Ничего не объяснил, не попрощался… Бонна очень переживала тогда, хотя и старалась ото всех скрыть. Она всегда старается скрыть свою боль. Такой уж человек.
– Надин, - я посмотрела на неё пристально. – Вы ведь не сами решили прийти ко мне с этими трогательными рассказами?
Она смутилась, и я сразу поняла, что угадала.
– Бонна попросила меня поговорить с вами, - сказала девушка застенчиво. – Она переживает, что вы сердитесь на неё. Не сердитесь, барышня Ботэ… И если вы согласитесь быть подружкой на нашей с Тутуром свадьбе, я буду очень рада. Мы все будем рады и счастливы. А если бы вы согласились переехать к нам…
Так вот ради чего это всё затеялось. Госпожа Броссар при помощи своей наивной сестры пыталась задобрить меня и уговорить убраться из замка Огреста. Что ж, попытка оценена, но не засчитана.
– Благодарю за такое лестное предложение, - сказала я, немного грассируя, потому что в этот момент очень захотелось заговорить на французском, - но вынуждена отказаться. Думаю, на роль подружек невесты больше подойдут ваши подруги, Надин. А я всего лишь приезжая учительница. Но я очень рада за вас, и рада, что ваша любовь сбудется. Дай Бог, чтобы и дальше всё было так же прекрасно и безмятежно, как сейчас.
– Жаль, - вздохнула она. – Что ж, пойду, барышня Ботэ. Удачного вам дня.
– И вам, барышня невеста, - сказала я, и она покраснела от удовольствия.
Но когда Надин уже отошла на пять шагов, я окликнула её и подбежала.
– Ещё один вопрос, если можно, - теперь уже я взяла её за руки и нежно пожала. – Скажите, господин Гаспар был на празднике, а через несколько дней сбежал… Это ведь было до трагедии с младшим братом месье Огреста и его невесткой?
– Это был последний праздник в нашем городе, - ответила она.
– Через несколько дней после него нашли леди Юджени и господина Шарля… Видимо, господин Шарль был не слишком трезвый после той ночи… На празднике он так веселился… Всё время пил за здоровье Марлен, праздник был в честь её дня рождения…
– Да, всё это очень печально, - сказала я дежурную вежливую фразу, но тут тревожные колокольчики снова тенькнули в моей голове. – Доброго дня, Надин. Спасибо, что поделились своей радостью.
Она ушла, а я некоторое время задумчиво стояла возле школьной оградки, пока Саджолена не позвала всех в класс – пить чай с печеньем.
– Скоро Рождество, - сказала я Саджолене, когда занятия в школе закончились, и ученики отправились по домам. – Почему бы вам не прийти к нам в гости на Рождественский обед, вместе с мужем и мальчиками?
– Благодарю за приглашение, барышня Кэт, - ответила она. – Но вряд ли это возможно. Милорд Огрест очень дружен с моим отцом, мы не осмелимся прийти к нему. Да и он не будет рад.
«Даже не сомневаюсь в этом, - подумала я. – Этот снеговик ничему не будет рад, даже манне с небес».
А вслух предложила:
– Тогда пришлите к нам мальчиков в Рождественское утро. Они поиграют с Марлен, я угощу их пудингом, и получится настоящий праздник.
Лицо у Саджолены стало почти несчастным. Было видно, как ей хотелось согласиться. Она посмотрела на сыновей, которые скакали, как горные козлики, перед Марлен, восседавшей на школьной скамейке с гордостью принцесса крови.
– Вам это ничем не грозит, - успокоила я госпожу Бланкир. – Но у детей должен быть праздник. Марлен слишком долго была одна.
– Вы так добры, - сказала она, растрогавшись. – Я даже и надеяться на такое не могла…
Я улыбнулась как можно радушнее, надеясь, что моя хитрость полностью удастся, и пожала ей руки, подбадривая.
– Новый год – пора чудес, дорогая мадам, - сказала я, подзывая Марлен и подавая ей шапку. – И каждый имеет право на маленькое чудо.
Мы распрощались с семьёй учителя и пошли в замок, но прежде завернули в аптеку.
– О! Вот и вы! – с восторгом встретил нас господин Ферет. – Что вам предложить?
– Лакричные леденцы, пожалуйста, - попросила я. – Четверть фунта. И запишите на счёт милорда Огреста.
– Что-нибудь ещё? – спросил аптекарь. – Может, кофе? Вам ведь понравился мой кофе, барышня Ботэ.
– Кофе был чудесен, - похвалила я. – Но мы только что чаёвничали у Бланкиров.
Ферет посмотрел на меня с любопытством, отсыпая леденцы.
– Дайте одну конфету, пожалуйста, - я взяла леденец из пакета и протянула Марлен.
– А два можно? – сразу спросила она.
Аптекарь тут же потянул ей вторую конфету, но я строго посмотрела на него, и он скорчил жалобную гримасу.
– Сегодня сладкого хватит, - сказала я. – Иначе живот заболит.
Марлен со вздохом сунула леденец в рот и села в креслице, болтая ногами и рассматривая полки с разноцветными скляночками, банками и горшочками, на которых красовались аккуратные этикетки.
– Вот маленький гостинчик для вас, месье, - я достала из сумочки несколько печенюшек, завёрнутых в платок, и положила на прилавок.