Коукс и Бакстер. Компиляция]
Шрифт:
— Нет, черт бы вас побрал, ничего хорошего! — гневно крикнула Бакстер и схватила с земли горсть снега вперемешку со льдом.
Руш передернулся. Мгновение спустя ему в голову врезался здоровенный снежок.
Когда место преступления опечатывали на ночь, на улице уже было совсем темно. В полном соответствии с прогнозом начался обильный снегопад, белые пушинки искрились на фоне черного неба в саду, залитом ярким светом прожекторов. Выйдя из дома, Бакстер и Кертис увидели, что Руш скрючился
— Оставляю вас наедине, — сказала Кертис и поспешно удалилась.
Эмили натянула на голову шерстяную шапочку, села рядом и уставилась на безмятежный сад. Краем глаза она заметила на лбу коллеги неприятного вида порез.
— Простите, — сказала она, выпустив изо рта облачко пара.
Она смотрела, как мигает рождественская гирлянда на соседнем доме, перекликаясь с проблесковыми маячками полицейских машин.
— Не стоит извинений, — улыбнулся Руш, — вы же не знали, что он меня поранит.
— Я вложила в снежок ледышку, — с виноватым видом призналась она.
Руш улыбнулся, и оба рассмеялись.
— Что здесь без меня было интересного? — спросила она.
— Снег шел.
— Спасибо. Об этом я догадалась.
— Ничего не понимаю, — со вздохом произнес Руш. — Теперь они начали убивать своих? И как это вписывается в нашу схему? Я сказал работающим по делу командам, что главное сейчас — выявить всех психотерапевтов, и запросил в Гремерси полный список пациентов Бентхема. А еще приказал провести полный анализ крови всех Кукол.
В этот момент Руш вспомнил, что Бакстер ничего не знает о запретных лекарственных средствах в крови Гленна Арнольдса. Позже вечером надо будет обязательно поговорить об этом с Кертис.
— Просто так, на всякий случай, — добавил он, увидев, как заинтриговали Бакстер его слова, — но главным для меня был сбор улик.
Руш показал на небольшой тент, натянутый в девственно-белом саду, и сказал:
— Следы нашего убийцы.
— Мы не можем быть до конца в этом уверены.
— Еще как можем.
Руш достал телефон, нашел фотографию, сделанную им днем, и показал ее Бакстер: украшенное искрящимися белыми снежинками небо, а под ним — темный, неподвижный дом, который теперь будет преследовать ее по ночам. Перед гаражом стоит машина ФБР, на которой они приехали, за ней в снегу тянется аккуратный след. Цепочка отчетливых следов, теперь уже исчезнувших под слоем снега, пересекала сад.
— Это мог быть сосед или почтальон, — предположила Бакстер.
— Не мог. Смотрите внимательнее.
Она увеличила картинку.
— Следы идут только от дома!
— Именно, — сказал Руш. — Минувшим вечером снег здесь не шел, я проверил. Я обошел дом перед тем, как прибыла подмога. Исключил ваши следы, мои, а также следы Кертис и той приставучей соседки. Осталась только одна цепочка.
— Но это значит… что убийца вчера был здесь! В то самое время, когда мы стучали в дверь! — ахнула Бакстер. — Твою мать! Мы могли его взять!
Она вернула
Какое-то время они сидели молча.
— Думаете, этих людей убил тот, кто дергает за ниточки? — спросила она. — Ваш Азазель?
— Не знаю.
— Боже мой, Руш. Что, черт возьми, происходит?
Он печально улыбнулся и протянул руку в метель.
— На нас падает небо.
Глава 16
Воскресенье, 13 декабря 2015 года,
6 часов 13 минут вечера
Снежная буря, разразившаяся раньше, чем предполагалось, накрыла штат Нью-Йорк плотным белым покрывалом. Над землей яростно носился необузданный ветер. Обогреватель в машине даже еще не заработал на полную, когда их заставили съехать с автострады Нью-Ингленд — судя по видневшимся впереди обломкам, там покоились первые жертвы бурана. Следуя наспех установленному дорожному знаку, мигающему оранжевой стрелкой, Кертис присоединилась к медленной процессии машин и некоторое время спустя выехала на трассу 1.
Бакстер дремала на заднем сиденье. Мир за окном замер, будто кадр на экране. В салоне обогреватель гнал из приборной панели, сонно мигающей огоньками, горячий, пахнущий кожей воздух. Шуршание шин по снегу убаюкивало, как журчание ласкового ручейка, где-то вдалеке сонно бормотала рация, сообщая разными голосами о дорожных происшествиях, драках в питейных заведениях и квартирных кражах.
Минувший день не прошел для нее бесследно, как и для всех остальных. На месте преступления она позволила себе профессиональную браваду и избрала модель поведения утомленного жизнью человека, к которой обращалась в самые трудные минуты карьеры. Но теперь, сидя в полумраке на заднем сиденье автомобиля, она видела перед собой только тот подвал и лежащие на полу тела членов целой семьи — покорные, неподвижные, с мешками на головах.
Понимая, что это лишено всякого смысла, Эмили все же злилась на Томаса, на Тиа, на горстку друзей, с которыми еще не утратила связь. С какими ужасами приходилось им сталкиваться в повседневной жизни? Попасть под дождь по дороге на работу? Получить в «Старбаксе» не свой заказ? Или, может, услышать от коллеги едкий комментарий?
Никто из них даже не догадывался, каково это — быть следователем отдела убийств. И ни один не мог представить того, что приходилось видеть и помнить ей.
Для этого все они были недостаточно сильны.
Эмили нередко приходилось злиться на людей с более обычным, чем у нее, образом жизни. Она не сомневалась, что именно по этой причине львиная доля ее коллег из правоохранительных органов заводили романы с сослуживцами. Конечно, тому были и другие объяснения: совместные смены, работа бок о бок, близость интересов — но Бакстер подозревала, что на самом деле все сложнее. Как ни досадно было это признать, но в действительности проблема сводилась к тому, что таким, как она, все, выходившее за рамки работы, казалось несколько… банальным.